Someone saved my life tonight
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь1
When I think of those East End lights
Muggy nights,
The curtains drawn in the little room downstairs.
Prima Donna, lord, you really should have been there,
Sittin' like a princess perched in her electric chair.
And it's one more beer,
And I don't hear you anymore.
We've all gone crazy lately
My friend's out there, rolling 'round the basement floor
And someone saved my life tonight, sugar bear.
You almost had your hooks in me, didn't you, dear.
You nearly had me roped and tied,
Altar-bound, hypnotized,
Sweet freedom whispered in my ear
You're a butterfly,
And butterflies are free to fly,
Fly away, high away bye-bye.
I never realized the passing hours
Of evening showers,
A slip noose hangin' in my darkest dreams.
I'm strangled
by your haunted social scene
Just a pawn out-played by a dominating queen.
It's four o'clock in the morning, damn it!
Listen to me good.
I'm sleeping with myself tonight
Saved in time, thank God my music's still alive.
And I would have walked head on into the deep end of the river,
Clinging to your stocks and bonds
Payin' your H.P. demands forever.
They're coming in the morning with a truck to take me home,
Someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight.
So save your strength, and run the field you play alone.
Я вспоминаю те огни в Ист-Энде,
Те душные ночи
И комнатку с задёрнутыми занавесками на первом этаже.
Конечно же, тебе в ней отводилась роль примадонны,
Восседающей на своём электрическом стуле словно принцесса.
Мне пришлось догоняться пивом,
Лишь бы только тебя не слышать.
Последнее время мы все посходили с ума.
Мой обезумевший друг катается по полу в подвале.
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь, и я ему так благодарен.
Ты едва не охомутала меня, дорогая.
Тебе почти удалось охмурить меня, связать по рукам и ногам,
И связанного притащить к алтарю.
Но свобода шепнула мне на ухо:
«Ты бабочка,
А бабочки вольны летать свободно.
Так лети же, улетай, прощай»2.
Я не осознавал быстротечности часов,
Уносимых вечерними ливнями,
В кошмарных снах мне снилась затягивающаяся петля.
Я задыхаюсь
От твоего навязчивого желания устроить нашу жизнь,
Словно выигранная королевой пешка на шахматной доске.
Чёрт! Уже четыре утра.
Послушай-ка меня.
Сегодня я сплю один.
Меня успели спасти, и слава Богу, моя музыка пока ещё жива.
А ведь меня могли утащить на дно
Твои акции и облигации,
Твои вечно неоплаченные кредиты.
Утром я переезжаю к родителям.
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь.
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь.
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь.
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь.
Этим вечером кое-кто спас мне жизнь.
Так что побереги свои силы, и доигрывай эту партию без меня.
Понравился перевод?
Перевод песни Someone saved my life tonight — Elton John
Рейтинг: 4 / 5
4 мнений
2) Отсылка к известной цитате о бабочках из романа Чарльза Диккенса «Холодный дом».