Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Bitter fingers (Elton John)

Bitter fingers

Пальцы, источающие душевную горечь


"I'm going on the circuit
I'm doing all the clubs,
And I really need a song boys
To stir those workers up.
And get their wives to sing it with me
Just like in the pubs.
When I worked the good old pubs in Stepney".

"Oh, could you knock a line or two
Together for a friend?
Sentimental, tear-inducing
with a happy end.
And we need a tune to open
Our season at Southend.
Can you help us?"

It's hard to write a song
with bitter fingers
So much to prove so few to tell you why,
Those old die-hards in Denmark Street start laughing
At the keyboard player's hollow haunted eyes.
It seems to me a change is really needed
I'm sick of tra-la-las and la-de-das.
No more long days hocking hunks of garbage
Bitter fingers
never swung on swinging stars

I like the warm blue flame
The hazy heat it brings,
It loosens up the muscles
And forces you to sing.
You know it's just another hit and run
From the tin pan alley twins.

"And there's a chance that one day
You might write a standard lads.
So churn 'em out quick and fast
And we'll still pat your backs.
'Cause we need what we can get
To launch another dozen acts.
Are you working?"

«Я работаю во всех клубах
На районе,
И мне, ребятки, позарез нужна песня,
Которая сможет расшевелить этих работяг.
Чтобы их жёны пели её вместе со мной,
Как бывало, когда я работал
В старых добрых пабах в Степни, в восточном Лондоне».

«О, не мог бы ты чиркнуть для меня пару строчек
По дружбе?
Что-нибудь чувственное, пробивающее на слезу,
Но со счастливым концом.
А ещё нам нужна мелодия для открытия
Курортного сезона в Саутэнде.
Вы не сможете нам помочь?»

Трудно написать песню
Пальцами, источающими душевную горечь.
Это легко подтвердить, но трудно объяснить,
И эти твердолобые на Денмарк стрит1 начинают смеяться
Над пианистом с затравленным взглядом.
По-моему, нужно что-то менять,
Меня уже тошнит от этих избитых мелодий.
Хватит уже целыми днями сбагривать куски мусора.
Пальцами, источающими душевную горечь,
Никогда не дотянуться до звёзд.

«Мне нравится смотреть на это голубое пламя
И чувствовать исходящий от него жар.
Это так расслабляет
И заставляет петь» —
Вот вам ещё одна хитовая дешёвка
От близнецов с улицы жестяных сковородок2.

«И есть шанс, что однажды вы, ребятки,
Напишите песню, которая станет настоящим хитом.
Так что быстренько поставьте это дело на поток,
А мы за это похлопаем вас по спине.
Ведь нам нужно то, что вы делаете,
Чтобы запустить ещё одну дюжину номеров.
Так вы в деле или нет?»

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Во второй половине 20 века лондонская Денмарк стрит стала главной улицей британской музыкальной индустрии. На ней располагались офисы музыкальных изданий и звукозаписывающие студии. Свой первый хит «Your song» Элтон Джон написал именно там.

2) Здесь «близнецы» — это дуэт авторов музыки и текста этой песни, Элтона Джона и Берни Топина, а «улица жестяных сковородок» (Tin Pan Alley) — собирательное название американской коммерческой музыкальной индустрии.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bitter fingers — Elton John Рейтинг: 4.5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.