Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Revolution (Dope)

Revolution

Революция


“Get back!
Tell them to put the guns down!
Put the guns down!
Put them down!
Put the fucking guns down!”

(What's the matter with you?)

It's our time
To make a stand.
You and me one by one up against the man.
It's about time
To understand
You and me, we're the ones with the upper hand.

Revolution, can you hear me?
This is our time!
Revolution, are you with me?
It's about time!

(What's the matter with you?)
(I don't give a fuck goddammit!)

It's our time,
We're here to stay.
It's begun, everyone better fuckin' pray.
It's about time.
We're not afraid,
By the gun, one by one, now you’re gonna pay.

Revolution, can you hear me?
This is our time.
Revolution, are you with me?
It's about time.

Our whole life we've felt
The upper hand of the man
Who was born into the wealth
Of this systematic fuckin' scam
And never had the ability
To ever fucking understand,
Or the patience, or the courage,
Or the strength to withstand, goddamn.
The weight of the world
Is on the shoulders of the man who can,
But that's the way it is
And it's the way it's always fucking been,
Forever and ever,
Since this cold black world began
Ruled by greed, and hypocrisy,
And the superficial mindfuck again.

(Revolution)

“Get back!
Tell them to put the guns down!
Put the guns down!
Put them down!
Put the fucking guns down!”

Revolution, can you hear me?
This is our time!
Revolution, are you with me?
It's about time!

Revolution.

«Назад!
Скажи им опустить пушки!
Опустите пушки!
Опустите!
Опустите чертовы пушки!»

(Что с вами не так?)

Пришло наше время
Занимать позиции.
Ты и я, один за другим, восстаем против диктатора.
Уже пора
Понять,
Что, ты и я, мы те, кто всегда побеждает.

Революция, ты меня слышишь?
Пришло наше время!
Революция, ты с нами?
Уже пора!

(Что с вами не так?)
(Мне вообще наплевать, черт побери!)

Это наше время.
Мы останемся здесь.
Теперь началось, вы все, вам лучше молиться.
Уже пора.
Нам не страшно,
С оружием в руках, один за другим. Сейчас ты заплатишь.

Революция, ты меня слышишь?
Пришло наше время!
Революция, ты со мной?
Уже пора!

Всю свою жизнь мы жили с ощущением
Превосходства над собой человека,
Выросшего в богатстве,
Нажитом обманом и коррупцией,
И никогда не имевшего возможности
Что-либо, бл*дь, понять.
Или же у него не было терпения, или мужества,
Или силы, чтобы сопротивляться, черт возьми.
Вся тяжесть мира
Лежит на плечах человека, который способен на это,
Таков уклад жизни,
Так было всегда, черт возьми,
На протяжении вечности,
С тех пор как этим холодным черным миром
Вновь стали править жадность, лицемерие
И поверхностные умы, манипулирующие нами.

(Революция)

«Назад!
Скажи им опустить пушки!
Опустите пушки!
Опустите!
Опустите чертовы пушки!»

Революция, ты меня слышишь?
Пришло наше время!
Революция, ты со мной?
Уже пора!

Революция.

Автор перевода — Холден Колфилд
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Revolution — Dope Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.