Loser
I'm sick and tired of people like you
You think you're clever but you haven't a clue
(what can you do?)
A two-watt light bulb is brighter than you
I'm sick and tired of people like you
Yeah, yeah
You want it, you got it
Come take it, it's over here
You want it, you got it
Come take it, is that not clear?
You want it, you got it
Come take it, I'll do it for
You want it, you got it
Come take it, just cross the line
The moral of the adventure is this
Take me for granted you are taking the piss
(Who love is this?)
I'd rather wind up with nothing at all
Than take a loser like you through it all
Yeah, yeah
You want it, you got it
Come take it, it's over here
You want it, you got it
Come take it, is that not clear?
You want it, you got it
Come take it, I'll do it for you
You want it, you got it
Come take it, just cross the line
Die, loser, die
Why loser, why?
Меня достали люди вроде тебя.
Ты думаешь, что ты умный, но у тебя нет ни малейшего понятия
(что ты можешь сделать?)
Двухваттная лампочка горит ярче тебя.
Я устала от людей вроде тебя.
Да, да,
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, оно здесь.
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, неужели не ясно?
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, я сделаю это для тебя.
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, просто переступи черту.
Мораль этого приключения такова:
Ты принимаешь меня как должное, ты просто издеваешься.
(Разве это любовь?)
Я лучше останусь ни с чем,
Чем пройду через всё это с таким неудачником, как ты.
Да, да,
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, оно здесь.
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, неужели не ясно?
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, я сделаю это для тебя.
Ты хочешь этого, получи это,
Ну же, возьми его, просто переступи черту.
Умри, неудачник, умри!
Почему, неудачник, почему?
Понравился перевод?
Перевод песни Loser — Dolores O'Riordan
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений