Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The boy with the gun (David Sylvian)

The boy with the gun

Мальчишка с оружием


He knows well his wicked ways
A course of bitterness
A grudge held from his childhood days
As if life had loved him less
Reading down his list of names
He ticks them one by one
He points the barrel at the sky
Firing shots off at the sun

«I am the law and I am the King
I am the wisdom, listen to me sing»

He carves out the victim's names
In the wooden butt of the gun
He leans well back against the tree
He knows his Kingdom's come
He'll breath a sigh self satisfied
The work is in good hands
He shoots the coins into the air
And follows where the money lands

«I am the law and I am the King
I am the wisdom, listen to me sing»

He pauses at the city's edge
Of hellfire and of stone
He summons up the devil there
To give him courage of his own
He'll free the sinners of deceit
They'll hear his name and run
His justice is his own reward
Measured out beneath the sun

«I am the law and I am the King»
And my name's on the gun
«I am the wisdom, listen to me sing»
My name's on the gun
«I am the law and I am the King
I am the wisdom, listen to me sing»

Work has just begun
For the boy with the gun, ohh

Он хорошо осведомлен в своих грехах —
Курс горькой зависти.
Обида, затаённая ещё с детства —
Как будто жизнь его недолюбила.
Зачитывая свой поименный список,
Он ставит галочки одну за одной.
Он поднимает к небу ствол,
Паля прицельно в солнце:

«Я — закон и я — Король,
Я есмь мудрость — послушай мою песнь».

Он наносит имена жертв
На древесный приклад ружья.
Он прислоняется спиной к древу:
Он знает — Его Царствие пришло.
Самодовольно испускает вздох:
«Работа в надежных руках».
Он подкидывает монеты в воздух
И наблюдает, куда деньги приземляются:

«Я — закон и я — Король,
Я есмь мудрость — послушай мою песнь».

Он останавливается на окраине города
Из адского огня и камня:
Он призывает туда дьявола,
Чтобы придать себе решимости.
Он освобождает грешников от обмана —
Они слышат его имя и бегут.
Его правосудие — его награда,
Отмеренная под солнцем.

«Я — закон и я — Король»
И моё имя на оружии.
«Я есмь мудрость — послушай мою песнь»
Моё имя на оружии.
«Я — закон и я — Король,
Я есмь мудрость — послушай мою песнь».

Работа только началась
Для мальчишки с оружием.

Автор перевода — Gemegemera

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The boy with the gun — David Sylvian Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel