Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The girl in the yellow dress (David Gilmour)

The girl in the yellow dress

Девушка в жёлтом платье


She mesmerizes with a smile
Dark eyes as compelling as the bourbon
That girl in the canary yellow dress
Says yes

She flips a pack of cigarettes
He doesn't smoke but he takes one nonetheless
It helps to keep his motives true (Gauloise-blue)
What else is the poor boy supposed to do?


She dances like a flame
Words unheard
Eyes closed and yellow dress
Whirls and swirls

It's late, the hour's growing horns
The band seems to draw her ever closer
This girl gets right down in the groove
Woos and moves
Leads him on to where they play the blues

She dances like a flame
Has no cares, yellow dress flares
Eyes closed, arms above, she shakes
Swirls and snakes

Too late in this folie à trois
He sees that her heart is pounding for
Big daddy who falls down to his knees
Begging her please
Lifts his sax, says here's my little tease

Her dancing sets the place on fire
Heaven and hell
The flames curl up his spine
As she shakes, whirls and snakes

[ Saxophone solo]

Она завораживает улыбкой,
Глаза темны, и, как бурбон, так же притягательны.
Эта девушка в канареечно-жёлтом платье
Говорит «да».

Она протягивает пачку сигарет,
Он не курит, но всё же берёт одну.
Это помогает показать его мотивы (голубой Голуаз).
Что ещё остается делать бедному парню?1


Она танцует-вьётся словно пламя,
Слов не слышно.
Глаза закрыты, и жёлтое платье
Кружится и вихрится.

Час поздний, тени-рога у стрелок отрастают.
Бэнд, кажется, притягивает её к себе всё ближе.
Эта девушка танцует в ритм, наслаждаясь каждым па.
Она чарует, двигаясь,
Ведёт его туда, где играют блюз.

Она танцует-вьётся словно пламя,
Без забот, жёлтое платье развевается.
Глаза закрыты, руки вверху, она дрожит,
Кружится, извивается как змея.

Слишком поздно в этом folie à trois2.
Он видит, что её сердце бьётся для
Большого папочки, который падает на колени,
Умоляя ее, пожалуйста.
Берёт свой саксофон, говорит: «Для тебя, моя маленькая кокетка».

Её танец зажигает всё вокруг.
Рай и ад.
Пламя вьётся по его позвоночнику,
Когда она трясётся, кружится и извивается словно змея.

[ Соло на саксофоне]

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

1) В отличие от аудиотрека в клипе этот куплет отсутствует
2) фр. помешательство у троих. Форма индуцированного психоза, в котором участвуют три лица. Здесь одному явно не везёт...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The girl in the yellow dress — David Gilmour Рейтинг: 5 / 5    14 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Rattle that lock

Rattle that lock

David Gilmour


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.