Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Free to decide (Cranberries, the)

Free to decide

Свободна решать


It's not worth anything more than this at all
I live as I choose or I will not live at all

So return to where you've come from
Return to where you dwell
Because harassment's not my forte
But you do it very well

I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all (at all, at all, at all)

You must have nothing more with your time to do
There's a war in Russia and Sarajevo, too

So to hell with what you're thinking
And to hell with your narrow mind
You're so distracted from the real thing
You should leave your life behind (behind)

Cause
I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all (at all, at all, at all)

I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all (at all, at all, at all)

At all, at all, at all

Это ничего не значит,
Я живу так, как хочу, иначе я вообще умру.

Так что возвращайся туда, откуда пришел,
Возвращайся туда, где живешь.
Ведь домогательство – не моя сильная сторона,
Но у тебя это хорошо получается.

Я свободна решать, я свободна решать,
Я не настолько самоубийственна, в конце концов,
Я свободна решать, я свободна решать,
Я не настолько самоубийственна, в конце концов.

Должно быть, тебе больше нечего делать,
В России идет война, и Сараева1 она также коснулась.

Так что пускай идет к черту все, что ты думаешь,
И пускай идет к черту твой узкий кругозор.
Ты так отвлечен от реальных вещей –
Оставь свою прошлую жизнь позади (позади)

Ведь
Я свободна решать, я свободна решать,
Я не настолько самоубийственна, в конце концов,
Я свободна решать, я свободна решать,
Я не настолько самоубийственна, в конце концов.

Я свободна решать, я свободна решать,
Я не настолько самоубийственна, в конце концов.

В конце концов, в конце концов, в конце концов...

Автор перевода — Oceanborn

1) подразумевается осада в течение почти четырёх лет столицы Боснии и Герцеговины сначала подразделениями Югославской народной армии, а затем Армией Республики Сербской. Осада началась 5 апреля 1992 года и закончилась снятием 29 февраля 1996 года согласно Дейтонским соглашениям.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Free to decide — Cranberries, the Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.