Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The rebels (Cranberries, the)

The rebels

Бунтари


Seems like yesterday we were sixteen.
We were the rebels of the rebel scene.
We wore Doc Martens in the sun,
Drinking vintage cider having fun,
We were drinking vintage cider having fun.

It wasn't often, that we'd fight at all.
It wasn't often, hey...
It wasn't often, that we'd fight at all.
It wasn't often, hey...

Tu-tu-tu-tu, tu-tu, tu-tu...

We wore Doc Martens in the snow.
(We will never go)
Paint our toe-nails black and let our hair grow.
(We will never grow)
What I am now's what I was then.
(We will never know)
I am not more acceptable than then.
I am not more acceptable than then.

It wasn't often, that we'd fight at all.
It wasn't often, hey...
It wasn't often, that we'd fight at all.
It wasn't often, hey...
It wasn't often.
Ah, ah ah ah, la la la...

Seems like yesterday we were sixteen.
We were the rebels of the rebel scene.

Кажется, что вчера нам было шестнадцать.
Мы были бунтарями на сцене мятежа.
Мы носили Мартинсы1 на солнце,
Попивая старинный сидр, веселясь,
Мы пили старинный сидр, веселясь.

Это было нечасто, чтобы мы вообще ссорились.
Это было нечасто, хэй...
Это было нечасто, чтобы мы вообще ссорились.
Это было нечасто, хэй...

Ту-ту-ту-ту, ту-ту, ту-ту...

Мы ходили в Мартинсах по снегу.
(Мы никогда не уйдём)
Красили ногти на ногах в чёрный и отращивали волосы.
(Мы никогда не вырастем)
То, что я сейчас, это то, чем я была тогда.
(Мы никогда не узнаем)
Я не более приемлема, чем тогда.
Я не более приемлема, чем тогда.

Это было нечасто, чтобы мы вообще ссорились.
Это было нечасто, хэй...
Это было нечасто, чтобы мы вообще ссорились.
Это было нечасто, хэй...
Это было нечасто.
Ах, ах ах ах, ла ла ла...

Кажется, что вчера нам было шестнадцать.
Мы были бунтарями на сцене мятежа.

Автор перевода — графин

1) Doc Martens — британский бренд обуви, обретший популярность среди нонконформистской молодёжи

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The rebels — Cranberries, the Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.