Six jours sur la route
Je sors de ma loge et je cours vers ma voiture
En passant j'embrasse une fille et je fais quelques signatures
Pardon si je suis pressé,
C'est que je viens de passer
Six jours sur la route, et moi je rentre à la maison ce soir
De ville en ville j'ai couru comme un fou me reposant à peine
Mais que c'est bon d'être sur scène
et de chanter pour ceux qui vous aiment
Bientôt je repartirai, mais
Mais vraiment je n'en peux plus après
Après six jours sur la route, et moi je rentre à la maison ce soir
En roulant dans la nuit des choses fourmillent au fond de ma tête
Il me faut des chansons nouvelles
et un nouveau pas pour les claudettes
Encore ce sacré métier,
Suffit je lui ai donné
Six jours sur la route, et moi je rentre à la maison ce soir
Soudain je pense à cette fille assise au premier rang
J'en étais un peu amoureux à la fin de mon tour de chant
J'aurais aimé la revoir,
Mais je lui ai dit bonsoir
Six jours sur la route, et moi je rentre à la maison ce soir
Je suis heureux de retrouver tout à l'heure la fille de mon cœur
Et soudain je me sens l'envie d'appuyer sur l'accélérateur
Je rève de l'embrasser,
Sans elle c'est long de passer
Six jours sur la route, et moi je rentre à la maison ce soir
Six jours sur la route, et moi je rentre à la maison ce soir
Oui, ce soir
Я выхожу из своей гримёрки и бегу к машине.
По пути я целую девушку и даю несколько автографов.
Извините, что я тороплюсь,
Это потому, что я провел
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Из города в город я мчался как сумасшедший, почти не отдыхая,
Но так здорово быть на сцене
и петь для тех, кто тебя любит.
Скоро я снова уеду,
Но я больше не могу это выносить после
После шести дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Я еду всю ночь напролёт, мысли роятся в моей голове.
Мне нужны новые песни
и новое танцевальное «па» для клодетток
Опять эта проклятая работа,
Я отдал ей достаточно
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Вдруг я вспоминаю ту девушку, что сидела в первом ряду.
Я был немного влюблён в неё к концу своего выступления
Я хотел бы увидеть её снова,
Но я сказал ей: «Хорошего вечера!»
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Я счастлив, что скоро увижу девушку моего сердца,
И вдруг у меня возникает желание нажать на газ.
Я мечтаю поцеловать её,
Без неё время тянется.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Да, сегодня вечером.
Понравился перевод?
Перевод песни Six jours sur la route — Claude François
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Six jours sur la route (« Six Days On The Road », par les New Riders, de Earl Green & Carl Montgomery, adaptation et paroles d’Yves Dessca)