Entre-nous s'immisce L'éclat de l'empyrée Où pousse l'oxalis Nos cœurs restent scellés
En allant sur ta tombe Sais-tu sur qui je tombe? Une certaine Miss Rathle Pourquoi son nom me parle De mystères et de drames Sans savoir je fantasme Un destin pourquoi pas Qui se lierait à toi
Sa mère Marie-Camille Repose à ses cotes Elle survit à sa fille Encore 38 années D'elles deux je ne sais rien Mais le dialogue muet Face à ta pierre scellée M'inspire d'affabuler
Entre-nous s'immisce L'éclat de l'empyrée Où pousse l'oxalis Nos cœurs restent scellés
A ta droite ce visage Proche d'asphyxie La tête dévissée En mal d'insuffler L'oxygéne au trépas Une fois le parc clos Veille sur elle du haut Des airs de l'au-dela
Une faible inclination Je tourne les talons Inaudible "salut" Sait-on jamais si tu M'entends à mon insu Je chercherai ton ombre Et parmi les vivants Et parmi les décombres
Entre-nous s'immisce L'éclat de l'empyrée Où pousse l'oxalis Nos cœurs restent scellés
Take one is over Bid adieu to you old sister Under cover Going sober Over and out
––piste caché––
– Maman ? – Hmm hmm ? – Ça c'est... T'as écouté ma musique ? – Oui j'ai écouté ! – Elle est chiante ma musique. Je trouve que t'aimes pas. – Si j'aime ! – ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ – Manan c'est fini
Нас разделяет Сияние эмпирея. Наши сердца скреплены печатью Там, где растет кислица.
Идя к твоей могиле, Знаешь кого я встречаю? Некую мисс Ратл1. Почему ее имя говорит мне О мистериях и драмах? Не зная толком, я придумываю Судьбу, почему нет, Которая могла бы быть связана с тобой.
Ее мать Мари-Камий Покоится рядом с ней. Она пережила дочь На 38 лет. Я ничего не знаю об этих двух женщинах, Но немой диалог Перед твоим могильным камнем Побуждает меня сочинять историю.
Нас разделяет Сияние эмпирея. Наши сердца скреплены печатью Там, где растет кислица.
Это лицо справа от тебя С признаками удушья; Шея вывернута От смертельной Нехватки кислорода. Как только кладбище закроется, Посмотри на нее сверху, Из твоих заоблачных далей.
Легкий кивок. Я поворачиваюсь, Беззвучно говорю: «Пока». Смогу ли я когда-нибудь узнать, Слышишь ли ты меня? Я ищу твою тень И среди живых, И среди мертвых.
Нас разделяет Сияние эмпирея. Наши сердца скреплены печатью Там, где растет кислица.
Одной достаточно. Счастливого пути твоей старшей сестре. Незаметно... Сдержанно... Конец связи.
––скрытый трек––
– Мама! – М-мм? – Это... Ты послушала мою музыку? – Да, послушала. – Она нудная. Наверное, она тебе не понравилась. – Нет, мне понравилось! – ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ – Это все, мама!
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Песня посвящена сестре Шарлотты Генcбур Кейт Барри (1967-2013).
1) Из интервью Шарлотты Генсбур: «Рядом с могилой моей сестры находятся могилы матери и дочери Ратл. Я позволила себе упомянуть их, поскольку они являются частью моего маршрута, когда я навещаю сестру».
Понравился перевод?
Перевод песни Les oxalis — Charlotte Gainsbourg
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Из интервью Шарлотты Генсбур: «Рядом с могилой моей сестры находятся могилы матери и дочери Ратл. Я позволила себе упомянуть их, поскольку они являются частью моего маршрута, когда я навещаю сестру».