Перевод текста песни
Pour faire une jam
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Charles Aznavour появятся новые переводы
Теги: Эквиритмические переводы
Pour faire une jam
Играем джаз
Moi certains soirs quand je m’ennuieКогда грустит душа моя,
Je connais un coin dans ParisВ Париже место знаю я,
Où l’on se rencontre entre amisТам собираются друзья,
Pour faire une jamИграют джаз.
Chacun prenant son instrumentВсяк инструмент готовит свой,
Qu’il soit à corde ou bien à ventКто струнный, а кто духовой, -
Laisse parler son tempéramentКому по нраву звук какой, -
Pour faire une jamИграют джаз.
Comme je ne suis pas musicienХоть я, пардон, не музыкант,
Mais que vraiment j’aime çaНо это дело люблю!
Je rythme en frappant dans mes mainsВ ладоши отбиваю такт и пою: па да ба да ба да!
Et chante : ta ba da ba da ba da ba daЗдесь, в общем, не важны слова,
Car quand on est dans cette ambianceВступает ритм в свои права.
Les mots n’ont aucune importanceЧтобы душа была жива,
Le principal c’est que ça balanceМы вновь играем джаз!
Pour faire une jam
Среди друзей, в кругу своем,
On perd en l’éclair d’un instantМы забываем обо всем:
La notion du lieu et du tempsСемью, жену, работу, дом…
Et l’on oublie ses embêtementsИграем джаз!
Pour faire une jamИмпровизации текут,
C’est l’heure de l’improvisationЗвучат цитаты там и тут,
Des chorus et des citationsА то вдруг хором все поют –
Car on se donne avec passionВсё это джаз!
Pour faire une jamПусть косо смотрят старики
Nos ainés ne trouvent pas normalНа наш душевный подъем,
Ces explosions de joieНу что плохого, если мы попоем: па да ба да ба да!
Mais au fond que fait-on de malРазгорячились мужики,
En chantant : ta ba da ba da ba da ba daИграют, скинув пиджаки,
En bras de chemise parce qu’on a chaudЗвуки летят, быстры, легки, –
On s’donne à fond les yeux mi-closСплетает сети джаз.
Car plus ça chauffe et mieux ça vaut
Pour faire une jamДа, в ритмах этих наша жизнь,
Радость, и грусть, и миражи!
Nos peines nos joies nos ivressesИ жилка каждая дрожит!
Dans ces rythmes se reconnaissentИграем джаз!
Il faut la foi de la jeunesseУдарник бьет, басист грустит,
Pour faire une jamРояль поет, а медь гудит…
La batterie roule, la basse craque,Вокруг нас воздух весь звенит –
Le piano chante, les cuivres attaquent,Вот это класс!
De toutes parts les notes claquentИ бродит джаз у нас в крови,
Pour faire une jamВскипая иногда, –
Quand on a le jazz dans le sangДля нас он посильней любви, это да!
Et jusqu’au bout des doigtsДа, да, да, да, да, да!
Et que l’on est pris cent pour centА утром, в предрассветный час,
On chante : ta ba da ba da ba da ba daКогда проходит наш экстаз,
Au petit jour sur le trottoirУсталость – искрами из глаз,
Les traits tirés le teint blafardИ говорит каждый из нас:
Comme à regret on se sépareДо встречи в следующий раз
En se disant remplis d’espoirТам, где играют джаз!
Salut les gars à un de ces soirs
Pour faire une jam !
Слова и музыка Шарля Азнавура.
...
развернуть комментарий
Теги: Эквиритмические переводы
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Pour faire une jam — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 5 5 мнений
Charles Aznavour
Шарль Азнавур — французский шансонье армянского происхождения, автор сотен песен и артист, чья карьера охватила почти восемь десятилетий. Он превратил песню в мини-спектакль, одинаково убедительно звучал на разных языках и не боялся сложных тем. В его наследии соседствуют мировые хиты, киноработы и заметная гуманитарная деятельность.
полная биография