Carlos Rivera — перевод песни
Grito de guerra
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Carlos Rivera появятся новые переводы
Grito de guerra
Крик войны1
Las palabras amagadas, los silencios obligados,Зловещие слова, вынужденное молчание,
Las mentiras que dijeron por robarse unos pedazos.Ложь, сказанная ими, чтобы урвать себе кусок.
Cuánta tierra levantaron por mostrarnos su grandeza,Сколько крови пролилось во имя их амбиций2,
Lo que de verdad lograron, fue que nos dieran tristeza.А истинным итогом стали лишь наши слёзы.
Y tanta pena que dan,Сколько же они приносят боли,
Ya no nos verán llorar.Но наших слёз им больше не видать.
¿Cuánto vale lo que eres?Чего стоишь ты?
¿Cuánto vale lo que das?Чего стоят твои поступки?
Ya nos han quitado todo,Они уже оставили нас с пустыми руками,
Pero no podrán quitarНо одного им не отнять —
La esperanza de que un díaНашу надежду в то, что однажды
Todo tiene que cambiarВсё обязательно изменится.
Grito desde el corazónКрик от чистого сердца —
¿Quién se creen esos cobardesДа кем себя возомнили эти трусы,
Que se atreven a mandar?Что им хватает наглости раздавать указы?
Si no saben cuanto valeВедь они не знают, какова цена
Levantarse en la mañanaКаждого утра, когда ты просыпаешься,
Para ir a trabajar,Чтобы идти на работу,
Un beso de despedida,Цена поцелуя на прощание,
Una vela que apagar,Погасшей свечи,
Pedir un par de deseosЦена загаданных желаний,
Que tal vez verás cumplir.Которые, быть может, сбудутся однажды.
¿Qué sabrán de ser feliz?Да что им знать о счастье,
Si no saben sonreír.Если они не умеют улыбаться?
Ya nos han quitado todoОни уже оставили нас с пустыми руками,
Pero no podrán quitarНо одного им не отнять —
La esperanza de que un díaНашу надежду в то, что однажды
Todo tiene que cambiar.Всё обязательно изменится.
Que se atrevan a mirarnos a los ojos,Пусть осмелятся посмотреть нам в глаза!
Que se atrevan a encerrarnos con cerrojos.Пусть посмеют запереть нас под замок!
Ya hemos esperado tantoМы так долго ждали,
Y no hemos de desesperar,Мы не должны отчаиваться,
Porque todo lo que subeВедь чем стремительней взлёт,
Algún día ha de bajar.Тем падать больнее.
Que se atrevan a pensar que son eternos,Пусть посмеют поверить в своё бессмертие,
No se han dado cuenta de que están enfermos.Они ведь так и не осознали, что больны.
Que aquí vamos a estar todosМы будем здесь, все вместе,
Listos para contemplarНаготове стать свидетелями
La caída de su historiaКрушения их истории
Y el camino a su final,И их последнего пути,
El camino a su final.Последнего пути.
Que se atrevan a pensar que son eternosПусть посмеют поверить в своё обессмертите,
No se han dado cuenta de que están enfermos.Они ведь так и не осознали, что больны.
Y que aquí vamos a estar todosА мы будем здесь, все вместе,
Listos para contemplarНаготове стать свидетелями
La caída de su historia.Крушения их истории.
Sólo quedará memoriaОстанется лишь память
De la lástima que danО жалости, что они вызывали,
Y el camino a su final...И об их последнем пути...
El camino a su final...Последнем пути...
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Grito de guerra — Carlos Rivera
Рейтинг: 4.8 / 5 7 мнений
Carlos Rivera
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.
В одном из интервью Карлос Ривера сказал, что название его нового альбома «Guerra» («Война») он выбрал по двум причинам. Первая – это отдать честь своей маме, которую зовут Мария де Лурдес Герра (María de Lourdes Guerra). Он всегда называет её неустанным борцом, которая никогда ни у кого не просила помощи, чтобы поставить на ноги четырёх детей, и которая всегда его всецело поддерживала несмотря на то, что он был самым «сумасшедшим» среди своих братьев и с детства упорно шёл к свой мечте стать певцом. Именно мама научила Карлоса всегда бороться, никогда не сдаваться, чтобы «быть победителем, а не сидеть и смотреть, как побеждают другие».
Вторая – потому что мы живём в то время, когда всё мы ведём войну как люди и как общество. Как сказал сам Карлос: «Мы всё боремся изо дня в день за наши права, поэтому каждый сможет проникнуться этой песней».
1) «Эта песня о тирании, она как раз о тех людях, которые ни с того, ни с сего считают себя вправе решать за тебя твою жизнь: что ты можешь делать, а чего не можешь. Я писал её, размышляя о тех временах, когда мне говорили, что я больше не продам ни одного диска, что как артист я больше ничего не могу сотворить, что моей карьере пришёл конец. С тех пор прошло уже больше 10 лет [до момента выхода альбома]. Я помню, как я слушал это, и меня переполняла грусть. И злость тоже – позитивная злость, а не та, которая заставляет тебя ненавидеть людей. Такая злость, которая заставляет тебя терпеть, терпеть, терпеть выстрелы, но потом ты наконец осознаешь, что всё плохое рано или поздно заканчивается», – рассказал Карлос об истории создания этой песни