Until the philosophy which hold one race Superior and another inferior Is finally And permanently Discredited And abandoned Everywhere is war Me say war
That until there are no longer First-class and second-class citizens of any nation Until the colour of a man's skin Is of no more significance than the colour of his eyes Me say war
That until the basic human rights Are equally guaranteed to all Without regard to race Dis a war
That until that day The dream of lasting peace World citizenship Rule of international morality Will remain in but a fleeting illusion to be pursued But never attained Now everywhere is war War
And until the ignoble and unhappy regime That hold our brothers in Angola In Mozambique South Africa Sub-human bondage Have been toppled Utterly destroyed Well, everywhere is war Me say war
War in the east War in the west War up north War down south
War, war Rumors of war And until that day The African continent Will not know peace We Africans will fight, we find it necessary And we know we shall win As we are confident In the victory Of good over evil
До тех пор, пока доктрина, признающая Одну расу высшей, а другую низшей, Не будет окончательно И бесповоротно Осуждена И оставлена, Повсюду продолжается война. Я говорю, война.
До тех пор, пока всякий народ не перестанут Разделять на граждан первого и второго сорта, Пока цвет кожи человека Не будет восприниматься так же, как цвет его глаз, Я говорю, война.
До тех пор, пока основные права человека Не будут одинаково гарантированы всем, Вне зависимости от расы, Будет война.
До того дня, Пока мечта о прочном мире, Мировом гражданстве, Межнациональной нравственности Будет оставаться ускользающим видением, желаемым, Но недостижимым, Повсюду продолжается война. Война.
И пока постыдное и злосчастное правление, Захватившее наших братьев в Анголе, В Мозамбике, Южной Африке, Бесчеловечное рабство Не будет свергнуто, Полностью уничтожено, Повсюду продолжается война. Я говорю, война.
Война на востоке, Война на западе, Война на севере, Война на юге.
Война, война, Слухи о войне. И все дни, пока На африканском континенте Не установится мир, Мы, африканцы, будем сражаться, мы считаем это необходимым. И мы знаем, что победим, Так как убеждены В победе Добра над злом.
Текст основан на речи Ха́йле Села́ссие I, последнего императора Эфиопии, перед Генеральной Ассамблеей ООН в 1963 году. В растафарианстве император почитается как пророк и земное воплощение Джа.
Понравился перевод?
Перевод песни War — Bob Marley
Рейтинг: 4.9 / 56 мнений