Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни You should know where I'm coming from (Banks)

You should know where I'm coming from

Ты должен знать, что у меня на уме


What if I said I would break your heart?
What if I said I have problems
that made me mean?
What if I knew I would just rip your mind apart
Would you let me out?
Maybe you can stop before you start
Maybe you can see that I just may be
too crazy to love
If I told you solitude fits me like a glove
Would you let me out?

You ought to know where I'm coming from
How I was alone when I burned my home
And all of the pieces were torn and thrown
You should know where I'm coming from

What if I said I was just too young?
What if I said I was built on bricks of carelessness and crumbs
What if I said I'd be gone before I could come
Would you let me out?

You ought to know where I'm coming from
How I was alone when I burned my home
And all of the pieces were torn and thrown
You should know where I'm coming from

Your soul outweighs my own, my own
But you turn me away from my low blows
Boy, you shoulda known

You ought to know where I'm coming from
How I was alone when I burned my home
And all of the pieces were torn and thrown
You should know where I'm coming from
You ought to know where I'm coming from
How I was alone when I burned my home
And all of the pieces were torn and thrown
You should know where I'm coming from

А если я скажу, что разобью тебе сердце?
Если я скажу, что у меня есть проблемы,
из-за которых я такая злая?
А что, если я знаю, что разрушу твоё сознание, разорву на части,
Отпустишь ли ты меня?
Возможно, ты сможешь остановиться, не начав.
Возможно, ты увидишь, что я, может быть,
слишком сумасшедшая, чтобы меня любить.
И если я скажу, что одиночество идёт мне словно перчатки,
Отпустишь ли ты меня?

Ты должен знать, что у меня на уме1
И как я была одна, когда сожгла свой дом.
И как все обломки были разорваны и выброшены.
Да, ты должен знать, что у меня на уме.

Если я скажу, что я была слишком молода?
А если я скажу, что я соткана2 из опрометчивости и ничтожности?
А если я уйду ещё до того, как успею прийти?
Отпустишь ли ты меня?

Ты должен знать, что у меня на уме
И как я была одна, когда сожгла свой дом.
И как все обломки были разорваны и выброшены.
Да, ты должен знать, что у меня на уме.

Твоя душа перевешивает мою собственную
Но ты помог мне уклониться от моих запрещенных приёмов
Парень, ты должен знать...

Ты должен знать, что у меня на уме
И как я была одна, когда сожгла свой дом.
И как все обломки были разорваны и выброшены.
Да, ты должен знать, что у меня на уме.
Ты должен знать, что у меня на уме
И как я была одна, когда сожгла свой дом.
И как все обломки были разорваны и выброшены.
Да, ты должен знать, что у меня на уме.

Автор перевода — daryaarchis

1) в английском языке фраза where I'm coming from имеет прямое и переносное значение. В прямом смысле она означает "откуда я родом", в переносном же говорит о точке зрения человека, его убеждениях, мыслях.

2) дословно — "построена из кирпичей"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни You should know where I'm coming from — Banks Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.