Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ashes (Aviators)

Ashes

Прах


When the world burned I faced the task
Of rebuilding what I have made.
I'd raise the sun again.
I'd bring them through the end.
And day by day they passed away.
Right before my eyes.
Six became a team of five.
I couldn't help but pass them by.

Ashes to ashes.
Dust to dust.
Honor to glory
And iron to rust.
Hate to bloodshed.
From rise to fall.
If I never have to die
Am I alive at all?

When flames would rise to my allies
I'd feel the pain inside
I was the victor at a cost
With every war a friend was lost
On deaf ears fell my cries of hurt
As the last one drove insane
He turned and went astray
Only my own blood to fade away

The nightmare began when it all ended
My own blood the one I had befriended
Ruled in harmony
The better side of me
But things broke down just when I thought I
Had lost everything I could
I let her slip away
She turned her back on me

Когда мир сгорел, передо мной встала задача
Восстановить то, что я создала.
Я бы снова подняла солнце.
Довела бы их до конца.
Но день за днём они уходили из жизни
Прямо на моих глазах.
Шестеро стали командой из пяти.
Я не могла не пройти мимо них.

Прах к праху.
Пыль к пыли.
Честь к славе,
А железо к ржавью.
Ненависть к кровопролитию.
От взлёта до падения.
Если я никогда не умру,
Жива ли я вообще?

Когда пламя восстанет на моих союзников,
Я почувствую боль.
Я победила дорогой ценой,
С каждой войной теряла друга.
Мои крики боли остались неуслышанными,
Когда последний из них сходил с ума.
Он повернул и сбился с пути,
Только чтобы моя родная кровь угасла1.

Когда всё закончилось, начался кошмар,
Моя родная кровь, та, с кем я подружилась,
Правила в гармонии,
Лучшая сторона меня.
Но всё рухнуло, только я подумала, что
Потеряла всё, что могла.
Я позволила ей ускользнуть.
Она отвернулась от меня.

Автор перевода — BENobody

1) Речь о сестре Селестии, принцессе Луне.
Aviators:
Aviators: «Когда элементы гармонии были выкованы во имя дружбы и единства, каждый из шести элементов был отдан своему обладателю, чтобы тот использовал их силу во благо и в сочетании с остальными пятью. Двум юным наследницам трона Кантерлота были даны элементы: Селестии — Доброта, а Луне — Верность. Чудному в этой группе Дискорду достался Смех, а Щедрость была у принца Сомбры. Шестой элемент, Магия, достался волшебнице Старсвирл. Все шестеро сражались вместе в каждой битве, становясь тем сильнее, чем больше они сражались. Ни одна сила не могла победить их, и в Эквестрии на протяжении веков царил мир. Пока всё не изменилось...» (примечание: честность исключена из рассказа не случайно. Элемент существовал, но не упоминался в прологе).

«Это песня о пони, и это в некотором роде фанфик. У нас не так много сведений о том, где зародились Элементы Гармонии, и это оставляет простор для развития теорий. Эта песня посвящена моей теории... Что Селестия была окружена пятью партнерами, которых она потеряла из-за своего бессмертия. Она смотрела, как мир сгорает в пепле, пока стояла, неспособная умереть».
Франшиза:My Little Pony.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ashes — Aviators Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности