Roman candles that burn in the night Yeah, you are a shining light You lit a torch in the infinite Yeah, you are a shining light Yeah, you light up my life
You have always been a thorn in their side But to me you're a shining light You arrive and the night is alive Yeah, you are a shining light Yeah, you light up my life
We made a connection A full-on chemical reaction Brought by dark divine intervention Yeah, you are a shining light A constellation once seen Over Royal David\'s city An epiphany, you burn so pretty Yeah, you are a shining light
You are a force, you are a constant source Yeah, you are a shining light Incandescent in the darkest night Yeah, you are a shining light My mortal blood I would sacrifice For you are my shining light Sovereign bride of the infinite Yeah, you are a shining light Yeah, you light up my life
We made a connection A full-on chemical reaction Brought by dark divine intervention Yeah, you are a shining light A constellation once seen Over Royal David\'s city An epiphany, you burn so pretty Yeah, you are a shining light
These are the days you often say There's nothing that we cannot do Beneath a canopy of stars I'd shed blood for you The north star in the firmament You shine the most bright I've seen you draped in a electric veil Shrouded in celestial light
We made a connection A full-on chemical reaction Brought by dark divine intervention Yeah, you are a shining light A constellation once seen Over Royal David's city An epiphany, you burn so pretty Yeah, you are a shining light Yeah, you light up my life
Yeah, you are a shining light Yeah, you light up my life
Пламенеют фейерверки в ночи, ты светоч. Ты зажгла факел в бесконечности, ты светоч, ты озаряешь мою жизнь.
Для них всегда ты была как кость в горле, но для меня ты светоч. Ты приходишь и оживляешь ночь, ты светоч, ты озаряешь мою жизнь.
Связь возникла между нами, всеобъемлющая химическая реакция, вызванная тайным божьим промыслом, ты светоч. Созведие, замеченное над градом царя Давида, божественное явление, ты рдеешь так красиво, ты светоч.
Ты — сила, неисчерпаемый источник, ты светоч. Ослепительна в самую тёмную ночь, ты светоч. Своей кровью смертного я бы пожертвовал, поскольку ты мой светоч. Верховная невеста божья, ты светоч, ты озаряешь мою жизнь.
Связь возникла между нами, всеобъемлющая химическая реакция, вызванная тайным божьим промыслом, ты светоч. Созведие, замеченное над градом царя Давида, божественное явление, ты рдеешь так красиво, ты светоч.
В такие дни ты повторяешь часто, что нам всё по плечу, под звёздным пологом я бы пролил за тебя кровь. Полярная звезда на небосводе, ты сияешь ярче всех. Я видел тебя в одеянии электрической пелены, небесным светом окутанной.
Связь возникла между нами, всеобъемлющая химическая реакция, вызванная тайным божьим промыслом, ты светоч. Созведие, замеченное над градом царя Давида, божественное явление, ты рдеешь так красиво, ты светоч. Ты озаряешь мою жизнь.