Sentir em nós Sentir em nós Uma razão Para não ficarmos sós E nesse abraço forte Sentir o mar Na nossa vóz, Chorar como quem sonha Sempre navegar Nas velas rubras deste amor Ao longe a barca louca perde o norte.
Ammore mio Si nun ce stess’o mare e tu Nun ce stesse manch’io Ammore mio L’ammore esiste quanno nuje Stamme vicino a Dio Ammore
No teu olhar Um espelho de água A vida a navegar Por entre sonho e a mágoa Sem um adeus sequer. E mansamente, Talvez no mar, Eu feita em espuma encontre o sol do teu olhar, Voga ao de leve, meu amor Ao longe a barca nua a todo o pano.
Ammore mio Si nun ce stess’o mare e tu Nun ce stesse manch’io Ammore mio L’ammore esiste quanno nuje Stamme vicino a Dio Ammore
Ammore mio Si nun ce stess’o mare e tu Nun ce stesse manch’io Ammore mio L’ammore esiste quanno nuje Stamme vicino a Dio Ammore
Почувствовать в нас, увидеть в нас причину, чтоб не оставаться в одиночестве, а в крепком объятии ощутить море в нашем голосе, плакать(кричать) как тот, кто мечтает всегда плыть под алыми парусами любви. Там далеко безумная лодка теряет курс.
Любовь моя, если б не было моря и тебя, не было бы и меня. Любовь моя, Любовь возможна, когда мы близки к Богу. Любовь.
В твоих глазах водная гладь отражения жизненного пути между мечтой и скорбью, даже без слова прощания. И мягко, возможно, в море я, обратившись в пену, найду солнце твоих глаз, так легко, моя любовь. Там далеко нагая лодка плывет на всей скорости.
Любовь моя, если б не было моря и тебя, не было бы и меня. Любовь моя, Любовь возможна, когда мы близки к Богу. Любовь.
Любовь моя, если б не было моря и тебя, не было бы и меня. Любовь моя, Любовь возможна, когда мы близки к Богу. Любовь.
Песня на португальском языке и неаполитанском диалекте итальянского.