Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La Parisienne (ZAZ)

La Parisienne

Парижанка


Lorsque je suis arrivée dans la capitale,
J'aurais voulu devenir une femme fatale
Mais je ne buvais pas, je ne me droguais pas
Et n'avais aucun complexe.
Je suis beaucoup trop normale, ça me vexe.

Je ne suis pas parisienne.
Ça me gêne, ça me gêne.
Je ne suis pas dans le vent.
C'est navrant, c'est navrant.
Aucune bizarrerie,
Ça m'ennuie, ça m'ennuie.
Pas la moindre affectation,
Je ne suis pas dans le ton.
Je ne suis pas végétarienne,
Ça me gêne, ça me gêne.
Je ne suis pas karatéka,
Ça me met dans l'embarras.
Je ne suis pas cinéphile,
C'est débile, c'est débile.
Je ne suis pas M.L.F.,
Je sens qu'on m'en fait grief,
M'en fait grief.

Bientôt j'ai fait connaissance d'un groupe d'amis
Vivant en communauté dans le même lit.
Comme je ne buvais pas, je ne me droguais pas
Et n'avais aucun complexe,
Je crois qu'ils en sont restés tout perplexes.

Je ne suis pas nymphomane,
On me blâme, on me blâme.
Je ne suis pas travesti,
Ça me nuit, ça me nuit.
Je ne suis pas masochiste,
Ça existe, ça existe.
Pour réussir mon destin,
Je vais voir le médecin.
Je ne suis pas schizophrène,
Ça me gêne, ça me gêne.
Je ne suis pas hystérique,
Ça se complique, ça se complique.
« Oh ! » dit le psychanalyste,
Que c'est triste, que c'est triste.
Je lui dis : « Je désespère,
Je n'ai pas de goûts pervers,
De goûts pervers »

« Mais si », me dit le docteur en se rhabillant,
« Après ce premier essai, c'est encourageant.
Si vous ne buvez pas, vous ne vous droguez pas
Et n'avez aucun complexe,
Vous avez une obsession: c'est le sexe »

Depuis je suis à la mode,
Je me rôde, je me rôde
Dans les lits de Saint-Germain,
C'est divin, c'est divin.
Je fais partie de l'élite,
Ça va vite, ça va vite
Et je me donne avec joie
Tout en faisant du yoga.
Je vois des films d'épouvante,
Je m'en vante, je m'en vante
En serrant très fort la main
Du voisin, du voisin.
Me sachant originale,
Je cavale, je cavale.
J'assume ma libido.
Je vais draguer en vélo.
Maintenant je suis parisienne.
Je me surmène, je me surmène
Et je connais la détresse
Et le cafard et le stress.
Enfin à l'écologie,
Je m'initie, je m'initie
Et loin de la pollution,
Je vais tondre mes moutons

Et loin de la pollution,
Je vais tondre mes moutons
Et loin de la pollution,
Je vais tondre mes moutons
Mes moutons
Mes moutons
Mes moutons

Когда я приехала в столицу,
Я мечтала стать роковой женщиной.
Но я не пила, не употребляла наркотиков,
И у меня не было никаких комплексов.
Я слишком нормальна! Это мне досадно.

Я не парижанка!
Меня это беспокоит, меня это беспокоит.
Я не в моде.
Это огорчительно, это огорчительно.
Никаких странностей!
Мне это неприятно, мне это неприятно.
Ни малейшей аффектации!
Я не ко двору, я не ко двору.
Я не вегетарианка,
Меня это беспокоит, меня это беспокоит.
Я не каратистка,
От этого мне неловко.
Я не киноманка,
Это глупо, это глупо.
Я не активистка Движения за освобождение женщин.
Чувствую, что на меня из-за этого косо смотрят,
Косо смотрят.

Вскоре я познакомилась с дружеской компанией,
Которая жила общиной в одной постели.
Поскольку я не пила, не употребляла наркотиков,
И у меня не было никаких комплексов,
Мне кажется, это их озадачило.

Я не нимфоманка –
Меня осуждают, меня осуждают.
Я не трансвестит,
Это мне вредит, это мне вредит.
Я не мазохистка,
А такое существует, такое существует!
Чтобы улучшить свою судьбу,
Я отправляюсь к врачу.
«Я не шизофреничка,
Меня это беспокоит, меня это беспокоит.
Я не истеричка,
Это всё обостряется и обостряется!»
«О! – сказал психоаналитик, –
Как это грустно, как это грустно!»
Я говорю ему: «Я в отчаянии!
У меня нет извращенных вкусов,
Извращенных вкусов!»

«Да нет же! – говорит мне доктор, одеваясь. –
После этого первого опыта прогноз обнадеживающий.
Да, вы не пьете, не употребляете наркотиков,
И у вас нет никаких комплексов,
Но у вас есть навязчивая идея: это секс.»

С тех пор я в моде!
Я прохожу обкатку, прохожу обкатку
В постелях в Сен-Жермен –
Это божественно, это божественно!
Я принадлежу к элите,
Дело идет быстро, дело идет быстро!
И я отдаюсь с радостью,
Не прерывая занятий йогой.
Я смотрю фильмы ужасов
И вовсе не стыжусь этого, не стыжусь этого,
Крепко пожимая руку
Соседу, соседу.
Понимая, как я оригинальна,
Пытаюсь везде поспеть, везде поспеть.
Я ценю свое либидо!
Я езжу кадрить мужчин на велосипеде!
Теперь я парижанка!..
Я переутомляюсь, переутомляюсь…
Мне знакомы отчаяние,
Хандра и стресс.
Наконец, я решаю приобщиться к экологии,
Приобщиться к экологии,
И подальше от загрязнения окружающей среды
Еду стричь своих овец,

И подальше от загрязнения окружающей среды
Еду стричь своих овец.
И подальше от загрязнения окружающей среды
Еду стричь своих овец.
Своих овец,
своих овец,
своих овец!

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Paroles Françoise Mallet-Joris et Michel Grisolia, musique Marie-Paule Belle (1976).
Мари-Поль Бель - первая исполнительница этой песни..

Также эта песня представлена в исполнении:
Marie-Paule Belle: La Parisienne  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La Parisienne — ZAZ Рейтинг: 5 / 5    35 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности