Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La complainte de la butte (ZAZ)

La complainte de la butte

Плач холма


En haut de la rue Saint Vincent
Un poète et une inconnue
S'aimèrent l'espace d'un instant
Mais il ne l'a jamais revue

Cette chanson il composa
Espérant que son inconnue
Un matin de printemps l'entendra
Quelque part au coin d'une rue

La lune trop blême
Pose un diadème
Sur tes cheveux roux.
La lune trop rousse
De gloire éclabousse
Ton jupon plein de trous.

La lune trop pâle
Caresse l’opale
De tes yeux blasés.
Princesse de la rue,
Sois la bienvenue
Dans mon cœur blessé.

Les escaliers de la butte
Sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins
Protègent les amoureux.

Petite mendigote,
Je sens ta menotte
Qui cherche ma main.
Je sens ta poitrine
Et ta taille fine.
J'oublie mon chagrin.

Je sens sur ta lèvre
Une odeur de fièvre,
De gosse mal nourri.
Mais sous ta caresse,
Je sens une ivresse
Qui m'anéantit.

Les escaliers de la butte
Sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins
Protègent les amoureux.

Mais voilà qu'il flotte.
La lune se trotte,
La princesse aussi.
Sous le ciel sans lune,
Je pleure à la brune
Mon rêve évanoui.

В конце улицы Сен-Венсан1, наверху,
Поэт и незнакомка
Полюбили друг друга на краткий миг,
Но больше он ее никогда не видел.

Он написал эту песню,
Надеясь, что его незнакомка
Однажды услышит ее весенним утром
Где-нибудь на углу улицы.

Эта бледная луна
Надевает диадему
На твои рыжие волосы.
Эта рыжая луна
Заливает сиянием
Твою дырявую юбку.

Эта тусклая луна
Ласкает опалы
Твоих усталых глаз.
Принцесса улицы,
Добро пожаловать
В мое раненое сердце.

Лестницы на этот холм
Так суровы к несчастным.
Но крылья мельниц
Защищают влюбленных.

Моя милая оборванка,
Я чувствую твою ручку,
Которая ищет мою руку.
Я чувствую твою грудь,
И твою стройную талию.
Я забываю свою печаль.

Я ощущаю на твоих губах
Запах лихорадки,
Бедная голодная девчонка.
Но в твоей ласке
Я чувствую упоение,
Которое меня убивает.

Лестницы на этот холм
Так суровы к несчастным.
Крылья мельниц
Защищают влюбленных.

Но вот пошел дождь,
Луна исчезает,
Принцесса — тоже.
Под небом безлунным
Я плачу в полутьме
Над исчезнувшей мечтой.

Автор перевода — Tatyana Polla

«Плач холма» — известная французская песня, написанная Жаном Ренуаром (слова) и Жоржем Ван Парисом (музыка) для фильма Жана Ренуара «Французский канкан» (1955).

По сюжету фильма, театральный импресарио (его роль исполняет Жан Габен), представляет новую певицу Эстер Жорж (актриса Анна Амендола), которая поет песню «Плач холма» (песню за кадром исполняет певица Кора Вокер).
Холм, о котором идет речь в песне – Монмартр (самая высокая точка Парижа, 130 м).

После Коры Вокер, «Плач холма» исполняли разные певцы: дуэт Барбара и Франк Аламо (1964), Франсис Лемарк (1988), дуэт Патрик Брюэль и Франсис Кабрель (2002), Элен Сегара (2008) и многие другие. Эта песня звучит в фильме «Мулен Руж» (2001) в исполнении Руфуса Уэйнрайта.

1) Сен-Венсан (Saint-Vincent) — улица на Монмартре, один из самых известных парижских виноградников

Также эта песня представлена в исполнении:
Cora Vaucaire: La complainte de la butte  
Hélène Segara: La complainte de la Butte  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La complainte de la butte — ZAZ Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04.(1951) День рождения певицы, ставшей интерпретатором итальянской музыки Ornella Vanoni