Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Bevor du gehst (Xavier Naidoo)

Bevor du gehst

Перед тем, как ты уйдешь


Sieh mir noch einmal in die Augen Baby,
bevor du gehst
Ich werde es erst glauben können,
wenn du nicht mehr vor mir stehst

Jetzt ist es wohl soweit,
du wirst nie mehr wiederkehren
Glaub mir, es tut sehr vielen leid
All denen, die dich so verehren
Deine Ketten sind verschweisst,
keiner wird dich wiedersehen
Jetzt wo du für immer verreist,
werd ich noch mal zu dir gehen

Damit musstest du rechnen,
nicht nur ich hab es geahnt
Denn du hast nicht den deinen Taten
entsprechenden Weg für dich gebahnt
Wie doch alle an dich glaubten,
alle strömten zu dir
Die, die so viele beraubten,
teilten mit dir ihre Gier
Herr, lass mich auch mit denen streiten
die ihr ewigen Ruhm prophezeiten,
denn sie logen und phantasierten für die,
die mit ihr die Welt regierten.

Jetzt steht bald keiner mehr für dich ein
Du bist Tag und Nacht allein
Es kann nur noch wenig,
sehr wenig Leben in dir sein
Die Verkäufer und die Käufer deiner Waren,
sie sie dir an
Denn jetzt fliehen sie in Scharen
Sie sind ihres klaren Verstandes beraubt
Denn sie hatten mit der Sicherheit
des Todes so fest an dich geglaubt

Посмотри мне еще раз в глаза, детка,
перед тем, как ты уйдешь.
Я смогу поверить только тогда,
когда ты больше не будешь стоять передо мной.

Теперь, пожалуй,
ты больше никогда не вернешься.
Поверь мне, очень, очень жаль
всем тем, кто тебя так уважает.
Твои цепи спаяны,
никто их больше не увидит.
Туда, куда ты навсегда отправляешься,
я приду к тебе еще однажды.

С этим ты должна была считаться,
не только я это предчувствовал.
Ведь ты не своими поступками
соответствующий путь себе проложила.
Как же все тебе верили,
все к тебе тянулись.
Те, кто так много грабили,
разделили с тобой свою алчность.
Господи, позволь мне с теми также вести борьбу,
которые ей вечную славу пророчат,
ведь они врали и фантазировали для тех,
кто с ней миром управлял.

Теперь за тебя никто больше не поручится,
ты день и ночь одна.
Может только совсем мало,
очень мало жизни в тебе быть.
Продавцы и покупатели твоего товара,
посмотри на них,
ведь сейчас убегают они в рассыпную.
Они лишены своего чистого рассудка,
поскольку с уверенностью
о смерти так сильно тебе верили.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bevor du gehst — Xavier Naidoo Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime