Depot, depot, what am I doing here? Depot, depot, what am I doing here? I ain't coming, I ain't going My confusion is showing And outside the midnight wind is blowing Sixth Avenue I'm gonna paint myself blue At the depot
I watch the taxis pull up and idle I can't claim title To a single memory You offered me a key 'Cause opportunity don't knock Has no tongue as you cannot talk You're gonna shuffle when you walk At the depot
This peeping Tom needs a peephole And an up-tempo song to move me along When I find this depot, baby I'm on a roll just like a pool ball, baby I'm gonna be there at the roll call maybe At the depot
Outside the midnight wind is blowing Sixth Avenue Ah, tell me what is a poor boy to do? At the depot I'm on a roll just like a pool ball, baby I'm gonna be there at the roll call maybe At the depot Depot
Вокзал, вокзал, что я делаю тут? Вокзал, вокзал, что я делаю тут? Я не приезжаю, я не уезжаю, Свою растерянность не скрываю. А снаружи полуночный ветер вдоль Шестой авеню, Я решил, что сегодня загул учиню На вокзале.
Я смотрю, как такси подъезжают и стоят в ожидании, Не рождает во мне название Ни единого воспоминания. Ты предложила мне ключ, Чтоб не стучал при случае, Ни к чему кричать, раз лыка не вяжешь, Ты будешь шататься, расхаживая По вокзалу.
Любопытному Тому нужна замочная скважина И песня в темпе, чтобы подвигнуть меня вперёд, Когда я доберусь до вокзала, детка. Я в ударе, прямо как бильярдный шар, детка, Может быть, я захаживать буду нередко На вокзал.
Снаружи полуночный ветер вдоль Шестой авеню, Ах, скажите, что делать бедному пареньку На вокзале? Я в ударе, прямо как бильярдный шар, детка, Может быть, я захаживать буду нередко На вокзал Вокзал.
1) Междугородний автобусный вокзал «Грейхаунд» находится на углу 6-й авеню и Лос-Анджелес-авеню в центре Лос-Анджелеса.
Том Уэйтс в интервью Фолксцене, 1973 год:
«Маленькая блюзовая штучка об автобусном вокзале Грейхаунд в центре города, забавно, не так уж много людей ездят в центр Лос-Анджелеса... Я живу в Силвер-Лейк, так что я примерно в 10 минутах езды от центра города. Я хожу туда просто потусоваться – на самом деле там живет не так уж много людей, люди там работают и болтаются, вот и все».
Понравился перевод?
Перевод песни Depot, depot — Tom Waits
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Том Уэйтс в интервью Фолксцене, 1973 год:
«Маленькая блюзовая штучка об автобусном вокзале Грейхаунд в центре города, забавно, не так уж много людей ездят в центр Лос-Анджелеса... Я живу в Силвер-Лейк, так что я примерно в 10 минутах езды от центра города. Я хожу туда просто потусоваться – на самом деле там живет не так уж много людей, люди там работают и болтаются, вот и все».