Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Parfois au clair de Lune (Thomas Fersen)

Parfois au clair de Lune

Иногда в лунном свете


Apprenant que les gendarmes recherchaient un vagabond
Une brave dame m'a caché sous son jupon
Quelquefois, je l'admets, j'ai couché sous un pont
Mais je n'avais encore jamais logé sous un jupon

Comme sous ce jupon, il faisait doux, il faisait bon
Comme sous ce jupon, il faisait noir comme du charbon
Comme il faisait nuit, je me suis endormi
Je me suis endormi comme si j'étais dans un bon lit

Ma nuit s'est conclue par un réveil au clair de lune
En ne sachant plus dans quel pays, dans quel commune
J'ai couché je l'admets, parfois au clair de lune
Mais je ne l'avais encore jamais vue de ce volume

Je suis dans le néant, je ne reconnais pas la chambre
Ce parfum d'océan mêlé à une pointe d'ambre
J'ai dormi, je l'admets, parfois dans un fossé
J'ai dormi, je l'admets, quelquefois sans me déchausser

Ai-je fait relâche chez les bédouins, en Arabie ?
Ai-je fait relâche chez les Apaches, sous un tipi ?
Parfois j'ai campé, j'ai dormi sur des canapés
J'ai dormi, je l'admets, quelquefois sans me désaper

Après tout je me plais dans ce campement de fortune
J'vais poser un collet, j'ai vu un lapin dans les dunes
Mes autres résidences ne valaient pas un radis
Et de toute évidence ici je suis au paradis

Поняв, что бродягу преследуют жандармы,
Одна смелая дама спрятала меня под своей юбкой.
Признаюсь, иногда мне приходилось спать под мостом,
Но еще никогда я не находил приюта под юбкой.

Как хорошо, как приятно мне под этой юбкой,
Под этой юбкой угольная чернота,
А когда настала ночь, я уснул,
Я уснул, как в прекрасной кровати.

Когда я проснулся, светила луна,
И я уже не знал, в какой стране я нахожусь, в какой коммуне.
Признаюсь, иногда мне приходилось спать при лунном свете,
Но никогда прежде он не был таким беспредельным.

Я пребывал в небытии, я не узнавал комнаты,
Этот запах океана с ноткой амбры.
Признаюсь, иногда мне приходилось спать в канаве,
И иногда, признаюсь, я спал, не разувшись.

Может, я нахожусь в Аравии, у бедуинов?
Или я в вигваме у апачей?
Мне приходилось кочевать, я спал на раскладушках,
И иногда, признаюсь, я спал, не раздевшись.

Но мне нравится это случайное пристанище,
Я расставлю силки, я уже заметил кролика среди дюн.
Мои прочие приюты гроша ломаного не стоят.
Очевидно, что я пребываю в раю.

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Parfois au clair de Lune — Thomas Fersen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Je suis au paradis

Je suis au paradis

Thomas Fersen


thomas_fersen Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.