Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Child of vision (Supertramp)Child of visionWell, who do you think you're foolin'? Что ж, кого ты удумал надуть?
1) В припеве, вероятно, идёт диалог между лирическим героем песни, от лица которого ведётся повествование, и тем самым Дитём Образа. Сама песня — одна из трёх в альбоме, которые явно иронизируют над популярной американской культурой и поглощающим всех "американским" образом жизни: "телек, кока-кола, ноги на столе и тд.". Дитя Образа же — человек, попавший под влияние этих глянцевых стереотипов. Сами участники группы, впрочем, такую явную сатиру отрицали (подробнее на англоязычной вики). Итог припева, да и всей песни — это призыв перестать отравлять своё существование и, наконец, найти себе достойную амбицию, Цель. Что то, что можно вспоминать потом, как "время, когда делал нечто верное".
Понравился перевод?
Перевод песни Child of vision — Supertramp
Рейтинг: 5 / 5
11 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Breakfast in AmericaSupertrampДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни |