Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Somebody someday (Struts, the)

Somebody someday

Кем-то однажды


When I was just sixteen
I stood waiting for a dream
At Barker's Street bus station every night
When I tried to get it on
She just looked at me with scorn
My courage turned to fear and I took flight

For those looks, they seemed to say
You ain't nothin', go away
You're just a face in the crowd
So I went home and I vowed
I'm gonna be somebody, someday

Her name was Irene Wilde
Oh, such beauty for a child
When she started dating boys, I nearly died
For I could not barely stand
Seeing anyone hold her hand
I felt I had to crawl away and hide

In my mother's sunny room
I composed so many tunes
They were all the same, just a frame
For a name and just to say
I'm gonna be somebody, someday

Wilde is your name
As you left that country town
I'd been around, I'd seen some fame
I'd seen some ups, I'd seen some downs
Smile through your shock
When you hear your name aloud
It's that face in the crowd
I didn't dig it, I'm much too proud

When I was just sixteen
I stood waiting for that dream
At Barker's Street bus station non-affair
At the time, it seemed so sad
But it didn't turn out bad
If she hadn't turned me down
I'd still be there

You know I think those folks agree
A little put-down makes them see
They ain't no chain, they're just the link
And that's why she made me think
I'm gonna be somebody, be somebody
Be somebody, someday

Когда мне было всего шестнадцать лет,
Я каждый вечер стоял и ждал мечту
На автобусной станции Баркерс-стрит.
Когда я пытался клеиться к ней,
Она лишь смотрела на меня с презрением.
Моя смелость превратилась в страх, и я сбежал.

Ибо то выражение лица, казалось, говорило:
Ты ничего не значишь, уходи,
Ты просто лицо в толпе.
Поэтому я пошёл домой и поклялся,
Я стану кем-то однажды.

Её звали Айрин Уайлд.
О, такая красавица, такой ребёнок.
Когда она начала встречаться с мальчиками, я чуть не умер.
Потому что я не мог вынести,
Когда кто-то держит её за руку.
Я чувствовал, что должен уползти и спрятаться.

В солнечной комнате моей матери
Я сочинил так много песен.
Все они были одинаковыми, просто рамка
Для имени и просто чтобы сказать:
Я стану кем-то однажды.

Уайлд — это твоё имя,
Когда ты покидала тот провинциальный городок,
Я уже много где побывал, прикоснулся к славе —
Я видел взлёты, я видел падения.
Улыбнись сквозь шок,
Когда услышишь своё имя вслух.
Это то лицо в толпе, от которого
Я не был в восторге, я слишком горд.

Когда мне было всего шестнадцать,
Я стоял в ожидании той мечты
На автобусной станции Баркерс-стрит, где не случился роман.
Тогда это казалось таким грустным,
Но всё обернулось не так уж плохо —
Если бы она не отказала мне,
Я был бы всё ещё там.

Знаешь, я думаю, что эти люди согласны,
Небольшой облом открывает им глаза, что
Они не цепь, они лишь звено.
Вот почему она навела меня на мысль:
Я буду кем-то, буду кем-то,
Буду кем-то однажды!

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Somebody someday — Struts, the Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности