Tricky little Vicky walks along South Street She learned her French from the boys that she'd meet yeah I gotta laugh when I hear them say She's a sweet little cheese when the cat's away
I know what you been trying What you got ain't worth buying Can't make a living working door to door
Shake, shake, shake it like a rattlesnake Boom boom, baby out go the lights Shake, shake, shake it like a rattlesnake Staying up late doing the rattlesnake shake
Juicy Miss Lucy always diggin' on junk She's on the corner talkin' trash with the punks Her buried treasure is so easy to see 'Cause talk is cheap and so is she
You're lost in search of passion But Prince Charming ain't in fashion So let it bleed if you wanna stay
Shake, shake, shake it like a rattlesnake Boom boom, baby out go the lights Shake, shake, shake it like a rattlesnake Staying up late doing the rattlesnake shake
Shake, shake, shake it like a rattlesnake Boom boom, baby out go the lights Shake, shake, shake it like a rattlesnake Staying up late doing the rattlesnake shake
Shake, shake, shake it like a rattlesnake Boom boom, baby out go the lights Shake, shake, shake it like a rattlesnake Staying up late doing the rattlesnake shake
Зацени!
Маленькая хитрюшка Вики гуляет по Саут-стрит, Парни с улицы научили её французскому.1 Я бы посмеялся, услыхав их слова о том, Что она — сладкий кусочек сыра, когда кота нет дома.2
Я знаю, чего ты хочешь, Но твой товар не стоит своей цены. Поквартирная работа не поможет заработать на жизнь.
Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея3, Бум-бум, детка, и гаснет свет. Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Не спишь допоздна в танце гремучей змеи.
Сочная мисс Люси вечно в поисках отребья4, Она на углу, чешет языками с местной шпаной. Её тайник с сокровищем увидеть раз плюнуть, Ведь слова дорого не стоят, а она и подавно.
Ты потерялся в поисках страсти, Но принц на белом коне уже не в моде, Так что хочешь остаться в игре — придётся пролить крови.
Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Бум-бум, детка, и гаснет свет. Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Не спишь допоздна в танце гремучей змеи.
Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Бум-бум, детка, и гаснет свет. Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Не спишь допоздна в танце гремучей змеи.
Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Бум-бум, детка, и гаснет свет. Танцуй, танцуй, танцуй, как гремучая змея, Не спишь допоздна в танце гремучей змеи.
Автор перевода —
1) "Французским" в урбанистическом сленге США называют оральный секс. 2) Здесь обыгрывается поговорка When the cat is away, the mice can play (рус. "Кот из дома — мыши в пляс"). 3) "Гремучей змеёй" всё на том же урбанистическом сленге также называют проституток. И, если уж переводить дословно, то shake — это "трясти", как гремучая змея трясёт своим хвостом с трещоткой, чуя опасность. Однако в песне речь явно идёт о проституции и зарабатывании денег телом/сексуальностью, поэтому слово "танец", т.е. ритмичные движения для получения/доставления удовольствия, здесь куда больше вписывается в контекст. 4) Junk — термин многозначный. Мисс Люси также может быть в поисках наркоты, или просто-напросто нимфоманка.
Понравился перевод?
Перевод песни Rattlesnake shake — Skid Row
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Здесь обыгрывается поговорка When the cat is away, the mice can play (рус. "Кот из дома — мыши в пляс").
3) "Гремучей змеёй" всё на том же урбанистическом сленге также называют проституток. И, если уж переводить дословно, то shake — это "трясти", как гремучая змея трясёт своим хвостом с трещоткой, чуя опасность. Однако в песне речь явно идёт о проституции и зарабатывании денег телом/сексуальностью, поэтому слово "танец", т.е. ритмичные движения для получения/доставления удовольствия, здесь куда больше вписывается в контекст.
4) Junk — термин многозначный. Мисс Люси также может быть в поисках наркоты, или просто-напросто нимфоманка.