Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Piece of me (Skid Row)

Piece of me

Частичка меня


Sleazin' in the city
You know I'm lookin' for a fight
I'm on my heels and lookin' pretty
On a Saturday night, night, night
Good God, bless my soul
I need a fix of rock 'n roll
Come on baby you gotta wait and see
You better hurry and get a piece of me

Caught a lonely lady
She's crying on a cigarette
I got nasty, nasty habits
And that's all she's gonna get from me
One for the money, two for the show
Round and 'round and 'round we go
Take a look at what you might need
You better hurry and get a piece of me

I don't have looks, I don't have money
But I know one thing's for sure
One night ain't enough of my love
She wanted more, more, more

Sleazin' in the city,
You know I'm lookin' for a fight
Well I'm on my heels and lookin' pretty
On a Saturday night, night, night
One for the money, two for the show
'Round and 'round and 'round we go
Take a look at what you might need
You better hurry and get a piece of me
You get a piece, a piece of me
Take a piece of me

Распутство в городе!
Ты знаешь — мне только дай повод подраться.
Я на каблуках и выгляжу прекрасно
В эту субботнюю ночь, ночь, ночь.
Господи Боже, благослови мою душу,
Мне нужна доза рок-н-ролла.
Давай, детка, подожди — увидишь сама.
Если поспешишь — получишь частичку меня.

Наткнулся на одинокую леди,
Она плакала и курила.
У меня скверные-прескверные привычки,
И большего она от меня не дождётся.
Раз — деньги, два — шоу1,
И так из раза в раз, из раза в раз.
Взгляни, быть может, тебе что-то нужно,
Если поспешишь — получишь частичку меня.

Я уже не фонтан, у меня нет денег,
Но кое в чём я точно уверен:
Одной ночи моей любви недостаточно,
Она хотела ещё, ещё и ещё.

Распутство в городе!
Ты знаешь — мне только дай повод подраться.
Я на каблуках и выгляжу прекрасно
В эту субботнюю ночь, ночь, ночь.
Раз — деньги, два — шоу,
И так из раза в раз, из раза в раз.
Взгляни, быть может, тебе что-то нужно,
Если поспешишь — получишь частичку меня.
Получишь частичку, частичку меня,
Возьми частичку меня!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Эта фраза пошла от детского счёта, существовавшего ещё с XIX века: One, two, three, four, go! (можно сказать, аналог нашего "На старт, внимание, марш!"). Впоследствии из него вырос целый стишок:
One for the money
Two for the show
Three to get ready
And four to go
(Раз — деньги, два — шоу, три — приготовиться, четыре — вперёд!)
Впоследствии этот стишок стал использоваться более широко, когда к нему начали прибегать некоторые известные музыканты вроде того же Элвиса.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Piece of me — Skid Row Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.