Sebastián Yatra — перевод песни
Alguien robó
Sebastián Yatra, Wisin, Nacho
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Sebastián Yatra появятся новые переводы
Alguien robó
Кто-то украл
(Alguien robó)(Кто-то украл)
Es un junte históricoИсторическое объединение:
Colombia, Venezuela, Cuba y Puerto RicoКолумбия, Венесуэла, Куба и Пуэрто-Рико.
Señoritas, Sebastián YatraДевушки, Себастьян Ятра! 1
Dime si te dio lo que no te di (aja)Скажи мне, дал ли он тебе то, что я не смог? (аха)
Dime cómo fue que te enamoróСкажи мне, как получилось, что он тебя покорил?
Dime si te perdíСкажи мне: я потерял тебя?
Si todo se acabóВсё кончено?
(Venezuela)(Венесуэла)
Yo te di mi amor, yo te di mi vidaЯ дал тебе свою любовь, я дал тебе свою жизнь.
Espero que no vuelvas arrepentida (Nacho)Надеюсь, ты не вернёшься, раскаиваясь, (Начо)
Cuando te des cuenta de tu errorКогда ты осознаешь свою ошибку.
(Let's go!)(Поехали)
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Ya por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
DobleteДовлете! 2
No quiero forcejeoНе хочу сопротивляться —
Me canse de tu palabreoЯ устал от твоих слов,
Siempre es la misma historiaВсегда одна и та же пластинка.
Baby, ya no te la creoДетка, я больше тебе не верю.
No vuelvas a llamar porque de una te bloqueoБольше не звони мне, сразу заблокирую,
Y que se te multipliquen todos tus deseosИ пусть ты не будешь находить себе места от желания.
Qué mala eresКакая же ты плохая,
Todo tiene que ser como tú quieresВсё должно быть только по-твоему.
Ya escogiste tu bandoТы уже выбрала свою сторону.
Yo se que tú lo prefieresА я знаю, что ты предпочитаешь.
Cuando me veas con otra, no te me alteresКогда увидишь меня с другой, не злись.
Yo te lo di todoЯ дал тебе всё,
Y eso es lo que más me hiereИ это то, что больше всего меня ранит.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
Yo solo quiero que no te olvides de míЯ только хочу, чтобы ты меня не забыла,
Recuerda lo que te diПомнила, что я тебе дал.
Por qué me pagas así?За что ты мне так отплатила?
Ya me dijeron que se te olvidó mi nombreМне уже сказали, что ты забыла моё имя.
Mis cartas no las respondesМои письма остались без ответа,
Y no paro de sufrirИ я не перестаю страдать.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
(La criatura)(Ла криатура) 3
A veces visualizo el panoramaИногда я представляю себе эти картины:
Esos momentos en la camaЭти моменты в постели,
Con la llama y el calor de aquellos besosС пламенем и жаром тех поцелуев.
Recuerdo las mañanas en pijamaПомню утро в пижаме,
Tú diciendo que me amasТы говорила, что любишь меня.
Yo leyéndolo de tus labios traviesosЯ читал это по твоим озорным губам.
Quiero reír y no llorarХочу смеяться и не плакать,
Quiero seguir y no pararХочу идти и не останавливаться,
Quiero subir y no bajarХочу подниматься и не опускаться.
Pero te piensoНо я думаю о тебе,
Hay algo que impide continuarЧто-то не даёт мне двигаться дальше.
Y aunque no quiero regresarХотя я не хочу возвращаться,
No sé como ocultar mi triste sentimientoНе знаю, как скрыть свою грусть.
Es imposible olvidarteНевозможно тебя забыть,
De mis pensamientos sacarteВыбросить тебя из головы.
De recordar la maneraНевозможно забыть,
De que hacíamos el amorКак мы занимались любовью.
Yo te di mi amor y mi vidaЯ дал тебе свою любовь, я дал тебе свою жизнь.
No vuelvas arrepentidaНе возвращайся, раскаиваясь,
Cuando te des cuenta de tu errorКогда ты осознаешь свою ошибку.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
Alguien robó tu corazónКто-то украл твоё сердце,
Y vienes y me quitas la ilusiónА ты пришла и забрала у меня иллюзию.
Y por ti no creo en el amorИ из-за тебя я не верю в любовь.
Let's Go!Поехали!
Doblete (aja)Довлете (аха)
Sebastián YatraСебастьян Ятра
NachoНачо
(La Criatura)(Ла криатура)
(Alguien robó)(Кто-то украл)
(Tu corazón)(Твоё сердце)
(Whoa)(Воа)
Yatra, YatraЯтра, Ятра
Понравился перевод?
Перевод песни Alguien robó — Sebastián Yatra
Рейтинг: 5 / 5 4 мнений
Sebastián Yatra
Себастьян Ятра — колумбийский певец и автор песен из Медельина, который сделал карьеру на стыке латино-попа, баллад и современного городского звучания. Его прорыв связывают с Traicionera (2016), а ключевые альбомы — Mantra, Fantasía и Dharma. В 2020-х он укрепил международный статус, получал крупные награды и дебютировал на Бродвее.
полная биография
1) В реггетоне и современных латиноамериканских песнях артисты часто «представляются» в начале, середине или конце песни, иногда называют страны, в которых родились.
2) Первая буква псевдонима Wisin — W, в испанском называется «uve doble», но Висин часто говорит «doble u», в этой песне «doblete».
3) Начо так обозначает себя в треках.