L'homme de ma vie
Les marées sont indomptables
Elles sont sans pitié
Mon père restait sur le sable
Pour les repousser
Et pour protéger
Les châteaux qu’il avait construits
Sur les plages à l’infini
Mais depuis…
L’homme de ma vie a tiré
Sa révérance
Il m’a laissé son sourire
Et tout un lot d’espoir
Et pour me guider, sans le dire
Son plus beau regard
Et dans ses yeux noirs
Des signes sur des panneaux rouillés
C’est à moi de les chercher
De les trouver
Puisque l’homme de ma vie a tiré
Sa révérance
Au revoir
Le voilà allongé
Tout couvert de pleurs
Il entre dans l’église
Où il n’allait jamais
Lui dont on se moquait
Le rêveur, le menteur
Qui disait toujours vrai
Et voilà
L’homme de ma vie a tiré
Sa révérance
Etre son fils est ma chance
Et mon honneur
Tu es dans mon cœur
Приливы и отливы невозможно укротить,
Они не знают жалости.
Мой отец оставался на песке,
Чтобы их оттолкнуть
И защитить зáмки,
Которые он построил
На бесконечных пляжах,
Но с тех пор
Мужчина моей жизни
Покинул этот мир.
Он оставил мне свою улыбку
И запас надежд,
А чтобы направлять меня, не произнося ни слова, –
Свой самый прекрасный взгляд,
И в его черных глазах –
Знаки, начертанные на ржавых панно.
Искать их надо мне,
Найти их надо мне,
Раз уж мужчина моей жизни
Покинул этот мир.
До свидания.
И вот он лежит,
Весь оплаканный,
Его вносят в церковь,
Куда он никогда не ходил…
Над ним посмеивались…
Он был мечтатель,
Лгун, всегда говоривший правду, –
И вот…
Мужчина моей жизни
Покинул этот мир.
Быть его сыном – большое везение для меня
И большая честь…
Ты остался в моём сердце…
Понравился перевод?
Перевод песни L'homme de ma vie — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Оригинальная песня – “Man of the hour” из репертуара Pearl Jam. Автор – Eddie Vedder.