Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Rainbow (Robert Plant)

Rainbow

Радуга


Ooh Oooh Oooh Oooh
Ooh Oooh Oooh

I found a lucky charm
I dressed it up with love
I crossed the Seven Seas to you
Will it be enough?
And I will be a rainbow
Oh, while your storm is gone
And I will bring the song for you
And I will carry on

Ooh Oooh Oooh
Ooh Oooh Oooh

I'm reaching for the stars
In the sky above
Oh, I will bring their beauty home
The colors of my love
And I will be a rainbow
Now your storm is gone
And I will bring my song to you
And I will carry on

Ooh Oooh Oooh
Ooh Oooh Oooh

Love is enough
Though the world be a wind
And the woods have no voice but the voice of complaining
My hands shall not tremble, my feet shall not falter
The voyage shall not weary, the fish shall not alter
Hmm, It's rainbow, oh it's rainbow
Oh, can't you see the eyes are the eyes of a lover

Pocket full of hearts
A world that's filled with love
A love that carries all before
The passion and the flood
I lie beneath the rainbow
Now your tears have gone
And I will sing my song for you
And I will carry on

Ooh Oooh Oooh Oooh
Ooh Oooh Oooh

У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у,
У-у-у, у-у-у, у-у-у,

Я нашел счастливую красотку
И наряжал её с любовью.
Я семь морей пересек чтоб быть с тобой,
Разве этого мало?
И я стану радугой,
Пока не уйдет твоё ненастье,
И я подарю тебе эту песню,
И не остановлюсь.

У-у-у, у-у-у, у-у-у,
У-у-у, у-у-у, у-у-у

Я добрался до звезд
Что в небе высоком.
Их красоту снесу вниз,
Они цвета моей любви.
И я стану радугой,
Ведь прошла твоя буря,
И я подарю тебе свою песню,
И не остановлюсь.

У-у-у, у-у-у, у-у-у,
У-у-у, у-у-у, у-у-у,

Любви одной нам хватит, 1
Хоть в мире дуют ветры.
Пусть леса одни лишь жалобы издают,
Моя рука не дрогнет, моя нога не оступится,
Дорога не утомит меня, караваны рыб не собьют с пути.
М-мм, это радуга, да это радуга,
Разве ты не видишь её в глазах любимого.

Карманы, полные сердец, 2
Мир, наполненный любовью.
Та любовь, что всем в этом мире заправляла,
И страстями, и потопом. 3
Я лягу под этой радугой,
И слезы твои пройдут,
И я буду петь тебе эту песню,
И не остановлюсь.

У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у,
У-у-у, у-у-у, у-у-у,

Автор перевода — pagey
Страница автора

1) В тексте использованы стихи Love is Enough крупнейшего представителя второго поколения «прерафаэлитов», поэта, художника, издателя Уильяма Морриса (1834-1896).
2) Отсылка к названию песни звезды рокабилли Эдди Кокрана Pocketful of Hearts, 1958 год.
3) Имеется ввиду билейская история — Страсти Христовы и Великий Потоп.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Rainbow — Robert Plant Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel