Prise au piège
Coups et blessures volontaires
Délits delices de chair
Toi qui sais tout, qui te serres
Contre moi... que puis-je faire
Tu n'esquives plus mes gifles mais...
Je ne sors plus de griffes...
Tu le vois bien que je t'aime
Tu le sais bien que je t'aime
Même si je te retiens...
Je n'y pourrais rien
Tu m'avais reconnue... je t'ai plu...
Prise au piège
A mon propre manège
Je tourne mon visage
D'enfant trop sage
Vers l'être pervers au sourire clair
Qui me prend la main et... ne me rend rien
Coups et blessure volontaires
Délits delices de chair
Enfance enfer qu'il faut taire
Prends bien garde à ma colère
Prends bien garde à ma colère
Tu le vois bien que je t'aime
Tu le sais bien que je t'aime
Même si je te retiens...
Je n'y pourrais rien
Tu m'avais reconnue... je t'ai plu...
Prise au piège
A mon propre manège
Je tourne mon visage
D'enfant trop sage
Vers l'être pervers au sourire clair
Qui me prend la main et... ne me rend rien
Prise au piège
Coups et blessures volontaires
Faux semblants ou fait divers
Toi qui sais tout qui te serres
Contre moi... que puis-je faire
Tu le vois bien que je t'aime
Tu le sais bien que je t'aime
Même si je te retiens...
Je n'y pourrais rien
Tu m'avais reconnue... je t'ai plu...
Prise au piège
A mon propre manège
Je tourne mon visage
D'enfant trop sage
Vers l'être pervers au sourire clair
Qui me prend la main et... ne me rend rien
Prise au piège
A mon propre manège
Je tourne mon visage
D'enfant trop sage
Vers l'être pervers au sourire clair
Qui me prend la main et... ne me rend rien
Prise au piège
Рассчитанные удары и раны,
Сладкие преступления плоти...
Ты, кто знает всё, кто обнимает
Меня... Что я могу сделать?
Ты больше не уклоняешься от моих пощёчин, но
Я больше не выпущу когти.
Ты отлично видишь, что я люблю тебя,
Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя.
Даже если я удержу тебя,
Я ничего не смогу с этим поделать.
Ты узнал меня... я тебе понравилась...
В ловушке
На моей собственной карусели,
Я поворачиваю своё лицо
Слишком мудрого ребёнка
К извращённому существу со светлой улыбкой.
Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
Рассчитанные удары и раны,
Сладкие преступления плоти...
Адское детство, о котором нужно молчать,
Остерегайся моего гнева,
Остерегайся моего гнева.
Ты отлично видишь, что я люблю тебя,
Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя.
Даже если я удержу тебя,
Я ничего не смогу с этим поделать.
Ты узнал меня... я тебе понравилась...
В ловушке
На моей собственной карусели,
Я поворачиваю своё лицо
Слишком мудрого ребёнка
К извращённому существу со светлой улыбкой.
Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
В ловушке...
Рассчитанные удары и раны,
Притворство или рубрика «Происшествия»...
Ты, кто знает всё, кто обнимает
Меня... Что я могу сделать?
Ты отлично видишь, что я люблю тебя,
Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя.
Даже если я удержу тебя,
Я ничего не смогу с этим поделать.
Ты узнал меня... я тебе понравилась...
В ловушке
На моей собственной карусели,
Я поворачиваю своё лицо
Слишком мудрого ребёнка
К извращённому существу со светлой улыбкой.
Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
В ловушке
На моей собственной карусели,
Я поворачиваю своё лицо
Слишком мудрого ребёнка
К извращённому существу со светлой улыбкой.
Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
В ловушке...
Понравился перевод?
Перевод песни Prise au piège — RoBERT
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений