Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни In questo novecento (Riccardo Fogli)

In questo novecento

В этом двадцатом столетии


E tornare da una serata
e non sai con chi l'hai passata,
stai salendo le scale,
ma tu vai giù;
e spiare dalle persiane,
sveglieresti tutte le persone,
ma gridare non serve,
tu lo sai.

Strane idee dentro la tua mente
se sei solo, solo veramente
e nessuno ce l'ha più con te.

E camminare in questo novecento,
sentirsi fuori anche
se ci stai dentro,
quanto silenzio che c'è
e ti chiedi: «perché?»;
c'è tanta gente, eppure parli solo,
nelle pozzanghere tu cerchi il cielo,
cammini e non sai dove vai.

Due le cose che tu puoi fare
sopra l'orlo di un bicchiere:
puoi volare oppure cadere giù;
puoi lanciare l'auto contro un muro
per sfidare il tuo futuro,
ma il coraggio tu non lo troverai mai

Strane idee dentro la tua mente
se sei solo, solo veramente
e nessuno ce l'ha più con te.

E camminare in questo novecento,
sentirsi fuori anche
se ci stai dentro,
quanto silenzio che c'è
e ti chiedi: «perché?»;
c'è tanta gente, eppure parli solo,
nelle pozzanghere tu cerchi il cielo,
cammini e non sai dove vai.

E oltrepassare questo novecento,
un po' più in là di dove vuole il tempo
all'improvviso una sera,
chissà come e perché;
precipitando giù da un marciapiede,
nei tuoi ricordi, quelli più segreti
soli si nasce e si va.

И возвращаться с вечера,
Который не знаешь, с кем провёл,
Ты поднимаешься по лестницам,
Но идешь вниз;
И шпионить из-за жалюзи,
Ты разбудил бы всех,
Но кричать толку нет,
Это знаешь ты.

Странные идеи в уме твоём,
Если ты одинок, действительно одинок,
И здесь с тобой больше нет никого.

И двигаться вперёд в этом 20 веке,
Чувствовать себя снаружи,
Даже если ты там, внутри,
Сколько тишины
И ты спрашиваешь себя: «Почему?»;
Столько людей, и все же в одиночестве говоришь,
В грязных лужах небо ищешь ты,
Ты идёшь и не знаешь куда.

Две вещи, которые ты можешь сделать
На краю бокала:
Ты можешь полететь либо же упасть;
Ты можешь врезаться на автомобиле в стену,
Чтобы бросить вызов будущему твоему,
Но мужество, его ты не обретешь никогда.

Странные идеи в уме твоём,
Если ты одинок, действительно одинок,
И здесь с тобой больше нет никого.

И двигаться вперёд в этом 20 веке,
Чувствовать себя снаружи,
Даже если ты там внутри,
Сколько тишины
И ты спрашиваешь себя: «Почему?»;
Столько людей и все же ты говоришь один,
В грязных лужах небо ищешь ты,
Ты идёшь и не знаешь куда.

И перешагнуть через этот 20 век,
Немного дальше, чем требует время,
Внезапно однажды вечером,
Кто знает, как и зачем;
Бросаясь с перрона вниз,
Твои воспоминания более секретны,
Они одни появляются и исчезают.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни In questo novecento — Riccardo Fogli Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.