Scale, scale, Un po' vanitose Di tanti anni fa: Lei scendeva, lanciava rose, Stella del varietà.
Gradini di una vecchia scuola, Ombrelli pronti per sbocciare, Di corsa si scendeva giù, Giù fino al mare e poi La dolce vita sorrideva, Entrava dentro la fontana L'America col piede suo In faccia alla luna lassù; Chi scende E chi sale, ma... Intanto il tempo passa, Ruba e se ne va.
Scale, scale, Dolce far niente Seduti tutti lì; Scherzi idioti a qualche passante, Come in un vecchio film.
E c'è chi sale lentamente, Con una lacrima e un sorriso, Amici e parenti in blu E pioggia di riso e poi Due mani sopra un pianoforte; Su e giù per quelle antiche scale, Si stava in cerchio E Liverpool nasceva e cantava per noi; Chi scende e chi sale ma... Intanto il tempo passa, Ruba e se ne va.
Scale, scale, ma quante scale Per arrivare su...più su!
Лестницы, лестницы, Немного тщеславные Столько лет назад: Она спускалась, бросая розы, Звезда эстрады.
Ступени школы старой, Зонтики, готовые раскрыться, Бегом спускалась к морю и потом Сладкая жизнь улыбалась, В фонтанах купалась, Американцы вступили на поверхность Луны1; Есть тот, кто спускается И кто поднимается, но... Между тем время проходит, Обкрадывает и уходит.
Лестницы, лестницы, Сладостное безделье Всех, находящихся там; Идиотские шутки Каких-нибудь прохожих, Как в старом кино.
И есть те, кто поднимается медленно, Со слезой и улыбкой, Друзья и родственники в голубом, Дождь из риса2 и потом На рояле две руки; Древние лестницы вверх и вниз, Мы были везде, кругом, И Ливерпуль рождался и пел для нас; Есть тот, кто спускается И кто поднимается, но... Между тем время проходит, Обкрадывает и уходит
Лестницы, лестницы, но сколько их, Чтобы подняться вверх... выше!
1) Речь идет сцене из фильма Феллини "Сладкая жизнь" (сцена, в которой героиня, улыбаясь, заходит в фонтан Треви в Риме). Фильм Феллини и то, что американцы высадились на Луне являются знаковыми событиями тех лет 2) "Дождь из риса" - итальянская традиция осыпать новобрачных рисом после венчания
Понравился перевод?
Перевод песни Scale — Riccardo Fogli
Рейтинг: 4.8 / 54 мнений
2) "Дождь из риса" - итальянская традиция осыпать новобрачных рисом после венчания