Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Big hat, no cattle (Randy Newman)

Big hat, no cattle

Большая ковбойская шляпа без коня1


Since I was a child
I’ve tried to be what I am not
I’ve lied and I’ve enjoyed it all my life
I lied to my dear mother
To my sisters and my brother
And now I’m lying to my children and my wife
Big Hat, no cattle
Big head, no brain
Big snake, no rattle
I forever remain
Big hat, no cattle
I knew from the start
Big boat, no paddle
Big belly, no heart

Can’t remember why I do it
Oh, maybe I can
An honest man these days is hard to find
I only know we’re living in an unforgiving land
And a little lie can buy some real big peace of mind
Oftimes I have wondered what might I have become
Had I but buckled down and really tried
But when it came down to the wire
I called my family to my side
Stood up straight, threw my head back,
and I lied, lied, lied

Big hat, no cattle
Big shoes, well you know
Big horse, no saddle
He goes wherever I go
Big hat, no cattle
I knew right from the start
Big guns, no battle
Big belly, no heart

When it came down to the wire
I called my little family to my side
Stood up straight, threw my head back,
and I lied, lied, lied
Lied, lied, lied

Big hat, no cattle
Big head, no brain
Big snake, no rattle
I forever remain
Big hat, no cattle
I knew from the start
Big boat, no paddle
Big belly, no heart
Big boat, no paddle
Big belly, no heart

С самого раннего детства
Я пытался быть не тем, кто я есть.
Я врал и получал удовольствие от этого всю свою жизнь.
Я врал любимой матери,
Сестрам и брату,
А теперь я вру своим детям и жене.
Я большая ковбойская шляпа без коня,
Большая голова без мозгов,
Большая гремучая змея без погремушки.
Навсегда ей и останусь.
Я большая ковбойская шляпа без коня,
И я с самого начала знал об этом.
Я большая лодка без весла
И большой живот без сердца.

Уже не вспомню, зачем я это делаю.
Хотя, может, и вспомню.
В наше время трудно найти честного человека.
Я знаю только, что мы живём в беспощадной стране,
И маленькая ложь может принести полный душевный покой.
Я часто задавался вопросом, кем бы я мог стать,
Если б засучил рукава и взялся за дело,
Но когда я уже был почти готов дать ответ,
Я звал всю свою семью,
Вставал, выпрямлялся, закидывал голову
И самозабвенно врал, врал, врал.

У меня большая ковбойская шляпа, но нет коня.
У меня большие ботинки... ну, вы знаете насчёт причиндалов.
У меня большая лошадь, но нет седла.
Она увязалась за мной.
У меня большая ковбойская шляпа, но нет коня,
И я с самого начала знал об этом.
У меня большие ружья, но не в кого стрелять.
У меня большой живот, но нет сердца.

Когда я уже был почти готов дать ответ,
Я звал всю свою небольшую семью,
Вставал, выпрямлялся, закидывал голову
И самозабвенно врал, врал, врал,
Врал, врал, врал.

Я большая ковбойская шляпа без коня,
Большая голова без мозгов,
Большая гремучая змея без погремушки.
Навсегда ей и останусь.
Я большая ковбойская шляпа без коня,
И я с самого начала знал об этом.
Я большая лодка без весла
И большой живот без сердца.
Я большая лодка без весла
И большой живот без сердца.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Изначально поговорка Big hat, no cattle (Большая шляпа, а скота нет) была связана с ковбоями. Так говорили о человеке, который хотел походить на ковбоя, но при этом ковбоем не являлся. Позже эту поговорку стали применять в более широком смысле, обозначая человека, который придаёт больше внимания своим внешним качествам, чем деловым.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Big hat, no cattle — Randy Newman Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies