A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
We the fallen

Перевод текста песни
There but for the grace of God

Psyclon Nine We the fallen (2009) There but for the grace of God
5.0 2
There but for the grace of God
There but for the grace of God
Psyclon Nine

There but for the grace of God

Кабы не милость Божия1

We are sitting on the throne of contaminationМы восседаем на троне осквернения,
Dead, dying, diseased, hid in the shadowМертвые, умирающие, больные, скрытые тенью,
Under the crown of silence and ruinationУвенчанные короной молчания и разрушения,
Never you mind, just find the exitНе обращай на это внимания, просто найди выход
(never to see, never to breathe)(Чтобы никогда не видеть и не дышать),
Just follow the signs into the emptinessПросто иди по следам в ничто
Blacken your eyes to the light of revelationОслепи свои глаза светом откровения.
There but for the grace of god go he with the hammer and nailsКабы не милость Божия, он взялся бы за молот и гвозди,
There but for the grace of god go he so that man can prevailКабы не милость Божия, он бы даровал человечеству победу,
There but for the grace of god the doctors brooding over lifeless remainsКабы не милость Божия, доктора бы размышляли над мертвым телом,
There but for the grace of god pump his heart 'til he's breathing againКабы не милость Божия, его сердце накачивали бы вновь и вновь, пока дыхание не вернется.
Pump his heart, reverse his demiseВерните ему сердцебиение, обратите его смерть,
Pulled from the cross to unblacken our eyesТело снято с креста, чтобы мы могли узреть правду,
Crossing our hearts, hoping to dieМы клянемся смертной клятвой2,
Insert the needle to extinguish our criesВводим иглу, чтобы заглушить наши крики,
Our Mary of spades elate us with desireНаша Пиковая Дева Мария, вдохни в нас желание
(never to see, never to breathe)(Чтобы никогда не видеть и не дышать),
Subdued in a pit of insipid dreamingЗапертых в темнице бесплодных мечтаний,
Calm us when we seetheУтешь нас, когда мы в смятении.
There but for the grace of god go he with the hammer and nailsКабы не милость Божия, он взялся бы за молот и гвозди,
There but for the grace of god go he so that man can prevailКабы не милость Божия, он бы даровал человечеству победу,
There but for the grace of god the doctors brooding over lifeless remainsКабы не милость Божия, доктора бы размышляли над мертвым телом,
There but for the grace of god pump his heart 'til he's breathing againКабы не милость Божия, его сердце накачивали бы вновь и вновь, пока дыхание не вернется.
1) "There, but for the grace of God, go I" — слова английского протестанта, мученика Джона Брэдфорда (1510 — 1555), сказанные при виде преступника, ведомого на казнь.
2) Идиома "Cross my heart and hope to die", по смыслу сходная с выражением "Умереть мне на этом месте, если я вру".

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 3 мая 2017

Понравился перевод?

*****
Перевод песни There but for the grace of God — Psyclon Nine Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Psyclon Nine

Psyclon Nine

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Угадай мелодию! Psyclon Nine Играть >

Видео

Топ сегодня