Bis der Spiegel zerbricht
Пока не разобьется зеркало
Du bist klein und man sieht dich nicht,
man hört dich nicht. So unscheinbar,
doch der Schein trügt im Rampenlicht.
Hier will man dich, du wirst ein Star.
Heute Nacht nimmst du dein Bad in der Menge,
Bad in der Menge - heute Nacht wirst du gesehn.
Bist du einsam wie ich
schlägt dein Herz nur für dich?
Willst du frei sein, wie ich
bis der Spiegel zerbricht?
Bald schon bist du ein Superheld mit ganz viel Geld.
Du wirst bestehn, ganz gewiss wird es wunderbar
als Superstar - und nie vergehn.
Heute Nacht nimmst du dein Bad in der Menge,
Bad in der Menge - heute Nacht wirst du gesehn.
Bist du einsam wie ich
schlägt dein Herz nur für dich?
Willst du frei sein, wie ich
bis der Spiegel zerbricht?
Heute Nacht nimmst du dein Bad in der Menge,
Bad in der Menge,
Diese Nacht wird nicht vergehen...
Bist du einsam wie ich
schlägt dein Herz nur für dich?
Willst du frei sein, wie ich
bis der Spiegel zerbricht?
Ты маленькая и тебя не видят,
Тебя не слышат. Такая вот невидимая,
Но сиянье обманчиво во свете рампы.
Здесь тебя хотят, ты будешь звездой.
Сегодня ночью ты выйдешь в массы,
Выйдешь в массы - сегодня ночью тебя увидят.
Ты одинока, как и я,
Бьется ли твое сердце лишь для тебя?
Хочешь ли ты быть свободной, как и я, до тех пор,
Пока не разобьется зеркало?
Совсем скоро ты станешь супергероем с кучей денег
Ты устоишь, несомненно, это будет замечательно,
Ты будешь звездой, которая никогда не угаснет.
Сегодня ночью ты выйдешь в массы,
Выйдешь в массы - сегодня ночью тебя увидят.
Ты одинока, как и я,
Бьется ли твое сердце лишь для тебя?
Хочешь ли ты быть свободной, как и я, до тех пор,
Пока не разобьется зеркало?
Сегодня ночью ты выйдешь в массы,
Выйдешь в массы,
Эта ночь не закончится никогда...
Ты одинока, как и я,
Бьется ли твое сердце лишь для тебя?
Хочешь ли ты быть свободной, как и я, до тех пор,
Пока не разобьется зеркало?
Понравился перевод?
Перевод песни Bis der Spiegel zerbricht — Oomph!
Рейтинг: 5 / 5
22 мнений