Call me your nymph Praise me for martyr, praise me for sin Call me your muse A sprite or an elf you cry to, then use
I will not suffer, ah-ah Cry under covers, ah-ah I'm not your mother, ah-ah Ah-ah
It's nymphology, not psychology Being a manic pixie dream girl that you fucking oughta be Damaged oddity bought by Sotheby's Auctioned to a selfish man who thinks that he's the prophecy
You can't even spell it, you're an "expert" in nymphology N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, that's nymphology
I'm not fiction, I'm not fake I won't lick your wounds today But I'll throw you in the ring Get you with my suffering
I'm not crazy, I'm not wild You're just stupid, little child Get your image off my back I'll give you a heart attack
I will not suffer, ah-ah Cry under covers, ah-ah I'm not your mother, ah-ah Ah-ah
It's nymphology, not psychology Being a manic pixie dream girl that you fucking oughta be Damaged oddity bought by Sotheby's Auctioned to a selfish man who thinks that he's the prophecy I'm not fae
You can't even spell it, you're an "expert" in nymphology N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, that's nymphology
Don't treat me that way, yeah You're acting like a wannabe I won't be ashamed, yeah For loving you so honestly You're in the spell and it worked Did not return in the hurt I'm kicking your ass out Flutter my wings while I pout Push your penis into your mouth I'll make you choke on your doubt Cut you off, watch you die Just a fairy with the knife
It's nymphology, not psychology Being a manic pixie dream girl that you fucking oughta be Damaged oddity bought by Sotheby's Auctioned to a selfish man who thinks that he's the prophecy I'm not fae
You call me your nymph You can't even spell it, you're an "expert" in nymphology You call me your nymph N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, that's nymphology
Diamonds and rubies, the star in all the movies Wears me out, big pockets I am her favorite locket, keeps them drooling Their semi-precious stones ain't as cold and luxurious Where did I get refined, get my cuts and my polishes? I am too many karats for your budget, ask the jeweler Your boyfriend tried me on, wore me out, made him cooler Like Moldavite or Emeralds from Colombian Andes It will be the brightest, the brightest green you've ever seen Ancient and it's protective, and expensive rarity So rare it is offensive, I think you will agree
Зовите меня своей нимфой, Восхваляйте меня как мученика, хвалите меня за грех. Назовите меня своей музой, Сильфидой или эльфом, к которому вы взываете, затем используете.
Я не буду страдать, а-а Плакать под одеялом, а-а Я не твоя мать, а-а Ах ах.
Это нимфология, а не психология. Быть маниакальной пикси, девушкой мечты, которой тебе, чёрт возьми, следовало бы быть. Сломанная диковинка, купленная на Сотбисе1, Проданная с аукциона эгоистичному мужчине, считающему себя пророчеством.
Ты не можешь даже произнести это по буквам, ты же «специалист» по нимфологии. N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, это нимфология.
Я не вымысел, я не подделка. Я не буду зализывать твои раны сегодня, Но я вышвырну тебя на ринг, Достану тебя своими страданиями.
Я не сумасшедшая, не дикая. Ты просто тупой, маленький ребенок. Убери свой образ с моей спины, Я доведу тебя до сердечного приступа.
Я не буду страдать, а-а Плакать под одеялом, а-а Я не твоя мать, а-а Ах ах.
Это нимфология, а не психология. Быть маниакальной пикси, девушкой мечты, которой тебе, чёрт возьми, следовало бы быть. Сломанная диковинка, купленная на Сотбисе, Проданная с аукциона эгоистичному мужчине, считающему себя пророчеством. Я не фейри.
Ты не можешь даже произнести это по буквам, ты же «специалист» по нимфологии. N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, это нимфология.
Не обращайся со мной так, да. Ты ведешь себя как подражатель. Мне не будет стыдно, да, За то, что так искренне люблю тебя. Ты попал под действие заклинания, и оно сработало. Не вернулся в обиде. Я надеру тебе задницу, Взмахну своими крыльями, пока дуюсь, Засуну твой пенис тебе в рот. Я заставлю тебя задохнуться от своих сомнений, Прикончу тебя, буду смотреть, как ты умираешь. Просто фея с ножом.
Это нимфология, а не психология Быть маниакальной пикси, девушкой мечты, которой тебе, черт возьми, следовало бы быть Сломанная диковинка, купленная на Сотбисе, Проданная с аукциона эгоистичному мужчине, считающему себя пророчеством Я не фейри.
Ты назовёшь меня своей нимфой. Ты не можешь даже произнести это по буквам, ты же «специалист» по нимфологии. Ты назовешь меня своей нимфой. N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, это нимфология.
Бриллианты и рубины, звезда всех фильмов Утомляет меня, большие карманы. Я её любимый медальон, они пускают слюни, Их полудрагоценные камни не столь великолепны и роскошны. Где я усовершенствовалась, получила свои порезы и блеск? Во мне слишком много карат для вашего бюджета, спросите у ювелира. Твой парень примерил меня, измотал до предела, сделала его круче. Как молдавит2 или изумруды из колумбийских Анд, Это будет самый яркий, самый яркий зелёный, который вы когда-либо видели. Древний, и защищающий, и дорогой раритет, Настолько редкий, что это даже оскорбительно, я думаю, вы будете согласны.
Автор перевода — Daria
1) «Со́тбис» — один из старейших в мире аукционных домов. 2) Молдави́т, «буты́лочный камень», — стеклообразные кремнистые природные тела из группы импактитов, один из видов тектитов. Цвет зелёный, иногда коричневый, до чёрного.
Понравился перевод?
Перевод песни Nymphology — Melanie Martinez
Рейтинг: 5 / 512 мнений
2) Молдави́т, «буты́лочный камень», — стеклообразные кремнистые природные тела из группы импактитов, один из видов тектитов. Цвет зелёный, иногда коричневый, до чёрного.