A spider wanders aimlessly within the warmth of a shadow Not the regal creature of border caves But the poor, misguided, directionless familiar of some obscure Scottish poet
The mist crawls from the canal Like some primordial phantom of romance To curl, under a cascade of neon pollen While I sit tied to the phone like an expectant father Your carnation will rot in a vase
[II. Lost Weekend]
A train sleeps in a siding The driver guzzles another can of lager, lager To wash away the memories of a Friday night down at the club
She was a wallflower at sixteen, she'll be a wallflower at thirty four Her mother called her beautiful Her daddy said, "a whore"
[III. Blue Angel]
The sky was bible black in Lyon, when I met the Magdalene She was paralyzed in a streetlight She refused to give her name
And a ring of violet bruises They were pinned upon her arm Two hundred francs for sanctuary and she led me by the hand To a room of dancing shadows where all the heartache disappears And from glowing tongues of candles I heard her whisper in my ear 'j'entend ton cœur', 'j'entend ton cœur' I can hear your heart, I can hear your heart, I can hear your heart Hear your heart I hear your heart
[IV. Misplaced Rendezvous]
It's getting late, for scribbling and scratching on the paper Something's gonna give under this pressure, and the cracks are already beginning to show It's too late The weekend career girl never boarded the plane They said this could never happen again Oh, so wrong, so wrong
This time it seems to be another misplaced rendezvous This time, it's looking like another misplaced rendezvous With you The parallel of you, you
[V. Windswept Thumb]
On the outskirts of nowhere On the ringroad to somewhere On the verge of indecision I'll always take the roundabout way Waiting on the rain For I was born with a habit, from a sign The habit of a windswept thumb, and the sign of the rain Rain on me, rain
It's started raining
I. Короткая встреча 1
Паук бесцельно мечется, укрытый теплой тенью, Он — не царственная особа приграничных пещер2, Но бедный, потерянный, бесцельный знакомый безызвестного шотландского поэта.
Туман с канала наползает, Как призрак примитивный чувств, сворачивается под каскадом неоновой пыльцы3. Пока я сижу, привязан к телефону, будто отец в ожидании, Твоя гвоздика засыхает в вазе.
II. Потерянный уикенд 4
Поезд спит на запасном пути, Машинист дует уже которую банку пива, Чтобы стереть воспоминания пятничной ночи в клубе.
Она была тихоней в 16, останется такой же в 34 Мать называла её красавицей, Отец говорил — "шлюха".
III. Голубой ангел 5
В Лионе небо было по-библейски черным, когда я встретил Магдалену. Она была бездвижна в свете уличных огней, Отказывалась назвать своё имя.
Фиолетовых синяков кольцо, Следы насилия впечатались в её руки. Двести франков за прибежище, и она ведёт меня за руку В комнату с танцующими тенями, где исчезнет сердца боль, И в пылающих языках свечей я услышал, как она шепчет мне на ухо "j'entend ton coeur", "j'entend ton coeur" Я услышу твоё сердце, я услышу твоё сердце, я услышу твоё сердце, Слышу твоё сердце, Я слышу твоё сердце.
IV. Неуместное рандеву
Становится поздно, чтоб скрести и царапать по бумаге, Надеясь что усилия принесут плоды, и трещины уже начинают быть видны. Слишком поздно, Девушка на выходные так и не села в самолет, Они сказали этого больше не случится, Как жаль, как плохо.
На этот раз похоже на ещё одно неуместное рандеву, На этот раз похоже на ещё одно неуместное рандеву С тобой, С двойником тебя, тебя.
V. Большой палец вверх 6
На окраине нигде, На дороге в никуда, На обочине сомнений Я всегда буду выбирать путь в обход, В ожидании дождя. У меня с рождения привычка, и у меня есть свой знак, Привычка поднимать большой палец вверх и знак дождя, Пусть будет дождь, дождь.
1) "Короткая встреча" — знаменитая английская кино-мелодрама 1945 года о встречах двух семейных людей на ж/д станции. 2) Здесь и отсылка к детской песенке про паучка, который несмотря ни на что стремится вверх, и на историю Шотландии, когда в борьбе за власть один из будущих королей скрывался в пещерах от английских солдат. 3) Фиш признается, что написал эти строки под воздействием ЛСД. 4) "Потерянный уикенд" — фильм 1945 года о раздвоении личности главного героя — писателя и алкоголика. 5) "Голубой ангел" — немецкий фильм 1930 года. Школьный учитель влюбляется в танцовщицу кабаре, которую играет Марлен Дитрих. 6) Большой палец вверх — всё хорошо, также жест автостопщика.
Понравился перевод?
Перевод песни Bitter suite — Marillion
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Здесь и отсылка к детской песенке про паучка, который несмотря ни на что стремится вверх, и на историю Шотландии, когда в борьбе за власть один из будущих королей скрывался в пещерах от английских солдат.
3) Фиш признается, что написал эти строки под воздействием ЛСД.
4) "Потерянный уикенд" — фильм 1945 года о раздвоении личности главного героя — писателя и алкоголика.
5) "Голубой ангел" — немецкий фильм 1930 года. Школьный учитель влюбляется в танцовщицу кабаре, которую играет Марлен Дитрих.
6) Большой палец вверх — всё хорошо, также жест автостопщика.