Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Choux, cailloux, époux, genoux (Marie Laforêt)

Choux, cailloux, époux, genoux

Милашки, камушки, супружники, колешки

Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux
Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux

J'aime danser, j'aime rire et faire les cent coups
Je te vois, vieux matou!
J'aime la pluie, la vie et le chant des coucous
Je vois bien ton licou!
J'aime chanter les chansons qu'on chante chez nous
Tu es bien trop jaloux!
J'aime le vent quand il gonfle mes cheveux fous
Tu n's'ras pas mon époux!

Mais j'aime bien que tu me regardes danser
Mais j'aime aussi que tu veuilles tant m'embrasser

Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux
Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux
Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux

On m'a appris que Nini te fait les yeux doux
Je n'aime pas ça du tout!
On m'a dit même que tu goûtais son ragoût
C'est vilain comme tout!
Que derrière l'église, tu la tenais par le cou
Elle n'en veut qu'à tes sous!
Et puis aussi que vous courriez le guilledou
Après tout, moi, je m'en fous!

Mais si demain tu passais par le petit bois
Il se pourrait que j'ai quelque chose pour toi

Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux
Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux
Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux

Je t'offrirai les cerises de mes deux joues
Tu verras, c'est très doux!
Et les amandes de mes yeux de chat-matou
De près, je vois tout flou!
Et puis aussi des bourgeons de cœur d'amadou
Et si tu veux, les reinettes qu'il y a dessous
Après, ce sera tout!

Mais si demain tu passais par le petit bois
Sois gentil, passe donc une bague à mon doigt
Tu seras mon époux!
Je t'aime tant, c'est fou!

Choux, cailloux, époux, genoux
Joujoux, bijoux, hiboux

Dis, tu veux pas te marier avec moi?

Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...
Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...

Я люблю танцевать, смеяться и болтаться без дела,
Я вижу тебя, старый плут!
Я люблю дождь, жизнь и песню кукушки,
Я прекрасно вижу твой аркан!
Я люблю петь песни, давай попоём у нас!
Ты слишком уж ревнинвый!
Я люблю, когда ветер раздувает мои растрёпанные волосы,
Ты не будешь моим мужем!

Но я люблю, когда ты смотришь, как я танцую,
А ещё я люблю, когда ты так сильно хочешь поцеловать меня.

Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...
Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...
Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...

Мне сказали, что Нини строила тебе глазки,
Мне это совсем не нравится!
Мне сказали, что ты даже пробовал её рагу!
Это совсем уж гадко!
Сказали, что ты обнимал её за шею за церковью!
Ей нужны только твои денежки!
А ещё, что вы занимаетесь непотребствами,
В конце концов, мне-то всё равно!

Но если завтра ты пройдёшь мимо по роще,
Может быть, у меня кое-что будет для тебя.

Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...
Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...
Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...

Я подарю тебе свои вишнёвые щёки,
Они очень сладкие, вот увидишь!
И свои кошачьи миндальные глаза,
Вблизи я вижу всё размыто!
А ещё бутоны своего влюблённого сердца1,
И, если хочешь, яблоки, что растут в долине2,
И на этом всё!

Но если завтра ты пройдёшь мимо по роще,
Будь добр, надень же мне кольцо на пальчик.
Будь моим мужем!
Я так люблю тебя, это безумие!

Милашки, камушки, супружники, колешки,
Игрушки, побрякушки, совушки...

Скажи, ты хочешь жениться на мне?

Автор перевода — Либертина
Страница автора
1) Мари перечисляет здесь растения, и эта строчка не исключение: в оригинале фраза «влюблённое сердце» также звучит как «трутовое сердце».
2) Игра слов: во французском тексте слово «яблоки» созвучно со словом «бёдра», а слова «в долине» также можно перевести как «нижнее бельё».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Choux, cailloux, époux, genoux — Marie Laforêt Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Событие

Вчера

04.07.(1992) День памяти Astor Piazzola