Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Stoned at the nail salon (Lorde)Stoned at the nail salonGot a wishbone drying on the windowsill in my kitchen В кухне на подоконнике сушится птичья косточка,
1) Существуют приметы, связанные с грудной птичьей косточкой (wishbone), например, ее оставляют сушиться на ночь, чтобы предсказать погоду. Также существует обычай, когда два человека тянут за кость, часто в такие праздники, как День Благодарения и Рождество. Тот, кто сломает бóльшую половину, загадывает желание. Сама форма вилочковой косточки в виде рогатки отражает чувства Эллы в этой песне: ей приходится выбирать между жизнью «титана индустрии» и жизнью человека, который просто живет для себя. Оба ее пути сходятся в конце, как две части косточки. Так что, если она когда-либо думает, что выбрала неправильную дорогу, эта косточка помогает ей осознать, что она всегда Элла, независимо от того, какой жизнью она сейчас живет.
Понравился перевод?
Перевод песни Stoned at the nail salon — Lorde
Рейтинг: 5 / 5
13 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Solar powerLordeДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни |