Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Révérence (Loïc Nottet)

Révérence

Прошлое


Aujourd'hui quand je regarde une série, je vois à ma gueule
Qu'les acteurs ont rajeuni
Et ce d'un seul coup, d'un seul
J'veux retrouver mon passé
Un jour sans l'once d'une pensée
Inspirer la sérénité
Faire preuve d'impartialité

J'veux revivre ces soirées d'été
Celles faites d'absurdités
Les belles années m'ont manqué
J'aime y penser
Je veux vivre ces rudes matinées
Ces lendemains de fêtes arrosées
Car même si l'souvenir est ancré

J'vis mal que mon enfance ait tiré sa révérence
J'pleure l'adolescence et ses crises d'existence
Rends-moi le premier baiser d'un amour de vacances
A mon tour je laisse ma chance

Ne me dit plus de phrases du genre
"C'était beaucoup mieux avant"
J'trouve ça trop décourageant,
d'croire le passé mieux qu'le présent
J'veux revoir l'adolescent
et sa peine de cœur à 16 ans
L'empêcher de quitter l'enfance
Être sans s'voir à contre-sens

J'veux revivre ces soirées d'été
Celles faites d'absurdités
Les belles années m'ont manqué
J'aime y penser
Je veux vivre ces rudes matinées
Ces lendemains de fêtes arrosées
Car même si l'souvenir est ancré

J'vis mal que mon enfance ait tiré sa révérence
J'pleure l'adolescence et ses crises d'existence
Rends-moi le premier baiser d'un amour de vacances
À mon tour je laisse ma chance

J'vis mal que la jeunesse soit un prêt qu'on nous adresse
Déçu qu'elle nous délaisse en échange de sagesse
Non pas j'pleure les premiers vers sans une once de détresse
A mon tour je prend ce qui reste

J'veux revivre ces moments précieux
Quand tout était merveilleux
Lorsque tout n'était qu'un jeu, moins ambitieux
J'veux revivre ces instants dangereux
S'en foutre qu'ils soient douloureux
Foncer même si c'est foireux

J'vis mal que mon enfance ait tiré sa révérence
J'pleure l'adolescence et ses crises d'existence
Rends-moi le premier baiser d'un amour de vacances
À mon tour je laisse ma chance

J'vis mal que la jeunesse soit un prêt qu'on nous adresse
Déçu qu'elle nous délaisse en échange de sagesse
J'pleure les premiers vers sans une once de détresse
A mon tour je prend ce qui reste

Сегодня, когда я смотрю телесериал, я вижу по своему лицу,
Что актеры помолодели,
И это произошло внезапно, одним махом.
Я хочу вернуться в свое прошлое,
Хоть на день без единой мысли,
Дышать спокойствием,
Стать беспристрастным.

Я хочу вновь пережить эти летние вечера,
Что наполнены глупостями.
Мне не хватает тех прекрасных лет.
Я люблю думать о них.
Я хочу переживать эти трудные рассветы
После пьяных вечеринок.
Потому что даже если воспоминание накрепко засело...

Мне сложно принять, что мое детство ушло в прошлое.
Я оплакиваю юность и её кризисы бытия.
Верни мне первый поцелуй летнего романа.
И я, в свою очередь, больше не буду испытывать судьбу.

Не говори мне больше фраз вроде
«Прежде было намного лучше».
Это слишком удручающе —
охотнее верить в прошлое, чем в настоящее.
Я хочу вновь встретиться с шестнадцатилетним подростком
с разбитым сердцем,
Не дать ему покинуть детство,
Избавить от ощущения, что весь мир против него.

Я хочу вновь пережить эти летние вечера,
Те, что наполнены глупостями.
Мне не хватает тех прекрасных лет.
Я люблю думать о них.
Я хочу переживать эти трудные рассветы
После пьяных вечеринок.
Потому что даже если воспоминание накрепко засело...

Мне сложно принять, что мое детство ушло в прошлое.
Я оплакиваю юность и её кризисы бытия.
Верни мне первый поцелуй летнего романа.
И я, в свою очередь, больше не буду испытывать судьбу.

Мне сложно принять, что юность дана нам в долг.
Меня огорчает, что она покидает нас в обмен на мудрость.
Нет, я нисколько не оплакиваю свои первые стихи.
В свою очередь, я принимаю всё, что осталось.

Я хочу пережить эти драгоценные моменты,
Когда всё было великолепно,
Когда всё было игрой почти без амбиций.
Я хочу вновь пережить эти опасные мгновения.
Всё равно, насколько они болезненны,
Погрузиться в них, даже если это глупо.

Мне сложно принять, что мое детство ушло в прошлое.
Я оплакиваю юность и её кризисы бытия.
Верни мне первый поцелуй летнего романа.
И я, в свою очередь, больше не буду испытывать судьбу.

Мне сложно принять, что юность дана нам в долг.
Меня огорчает, что она покидает нас в обмен на мудрость.
Нет, я нисколько не оплакиваю свои первые стихи.
В свою очередь, я принимаю всё, что осталось.

Автор перевода — Kiprau

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Révérence — Loïc Nottet Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Addictocrate

Addictocrate

Loïc Nottet


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности