Riemu
Heiluu heinätarha
Juhlii janon joutaa
Juopuvaisen harha
Keinuvaille soutaa
Aavaa viljamerta
Jo janoon kuivuu kieli
Riemumielen verta
Täyttää ilomieli
Laulu on laulajan
Viulu soiton
Riemu riemuitsijan
Puut varjoista näen
Ovat kuin kattona kulkijan
Ei täällä viimatkaan valita
Hymy kuin vaienneen vankilassa
Ja minä tanssin, ei maillani muita
Tuo riemun viitta luo riemusuita
On hauskan huntu vai hullunko lie
Kun nämä yön hanut lauluine vie
Nyt jos vaivoja vailla olla mä saan
Lehdellä leijun, allani maa
Heiluu heinätarha
Juhlii janon joutaa
Juopuvaisen harha
Keinuvaille soutaa
Aavaa viljamerta
Jo janoon kuivuu kieli
Riemumielen verta
Täyttää ilomieli
Laulu on laulajan
Viulu soiton
Riemu riemuitsijan
Yön painavan näen
Sen hämärä häilyy ihollani
Ei syty henki surusta
Se vaatii varjojen valitusta
Kun minä laulan, soi koivujen kuoret
Soi siellä vanhat ja nauravat nuoret
Ja katso kuu koivulle nousi
Sen naavaparrassa väkeä sousi
Nyt jos vaivoja vailla olla mä saan
Lehdellä leijun, allani maa
Heiluu heinätarha
Juhlii janon joutaa
Juopuvaisen harha
Keinuvaille soutaa
Aavaa viljamerta
Jo janoon kuivuu kieli
Riemumielen verta
Täyttää ilomieli
Heiluu heinätarha
Juopuvaisen harha
Laulu on laulajan
Viulu soiton
Riemu riemuitsijan
Сено убрано,
Пришло время праздновать.
Пьянчуга воображает себя
Плывущим сквозь
Бескрайнее море пшеницы.
Во рту становится сухо,
Разум гуляки
Наполнен радостью,
Певцу — песню,
Музыканту — скрипку,
Гуляке — радость!
Я вижу деревья, прячась в тени,
Они — словно кров для путника.
Даже холодные ветра не побеспокоят под ними,
Они молча улыбаются, будто из плена.
А я танцую, и никого вокруг,
Этот покров радости вызывает улыбку.
Что же это — завеса счастья или безумия,
Когда эти ночные желания пленяют меня песнями?
Если смогу я отныне быть без страданий и бед,
Я поплыву верхом на листе, а земля останется подо мной.
Сено убрано,
Пришло время праздновать.
Пьянчуга воображает себя
Плывущим сквозь
Бескрайнее море пшеницы.
Во рту становится сухо,
Разум гуляки
Наполнен радостью,
Певцу — песню,
Музыканту — скрипку,
Гуляке — радость!
Я вижу непроглядную ночь,
Её темнота окутывает меня.
Печаль не воспламенит дух,
Ему требуется вой из теней.
Когда я пою — поёт и берёзовая кора,
Поёт и стар, и млад, что резвится,
А вот и луна, что взошла над берёзами,
В чьей седой бороде блуждал народ.
Если смогу я отныне быть без страданий и бед,
Я поплыву верхом на листе, а земля останется подо мной.
Сено убрано,
Пришло время праздновать.
Пьянчуга воображает себя
Плывущим сквозь
Бескрайнее море пшеницы.
Во рту становится сухо,
Разум гуляки
Наполнен радостью.
Сено убрано,
Пьянчуга воображает себя...
Певцу — песню,
Музыканту — скрипку,
Гуляке — радость!
Понравился перевод?
Перевод песни Riemu — Korpiklaani
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений