The dreaming
«Bang!» Goes another kanga
On the bonnet of the van
«See the light ram through the gaps in the land»
Many an Aborigine's mistaken for a tree
'Til you near him on the motorway
And the tree begin to breathe
«See the light ram through the gaps in the land»
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Coming in with the golden light
In the morning
Coming in with the golden light
Is the New Man
Coming in with the golden light
Is my dented van
Woomera
The civilised keep alive
The territorial war
«See the light ram through the gaps in the land»
Erase the race that claim the place
And say we dig for ore,
Or dangle devils in a bottle
And push them from the Pull of the Bush.
«See the light ram through the gaps in the land»
You find them in the road.
«See the light bounce off the rocks to the sand»
In the road
Coming in with the golden light
In the morning
Coming in with the golden light
With no warning
Coming in with the golden light
We bring in the rigging
Dig, dig, dig, dig away
Ma-ma-many an Aborigine's mistaken for a tree
(La, la, oo-ooh!)
«See the light ram through the gaps in the land»
You near him on the motorway
And the tree begin to breathe
Erase the race that claim the place
And say we dig for ore
«See the light ram through the gaps in the land»
Dangle devils in a bottle
And push them from the Pull of the Bush.
«See the sun set in the hand of the man»
«Bang!» goes another kanga
On the bonnet of the van.
«See the light bounce off the rocks to the sand»
You find them in the road.
«See the light ram through the gaps in the land»
In the road
«See the light bounce off the rocks to the sand»
(Push 'em from the)
Pull of the Bush
«See the light bounce off the rocks to the sand»
(Push 'em from the)
Pull of the Bush.
«See the sun set in the hand of the man»
(Oh, re mikayina!)
«Бах!» Ещё один кенгуру
Налетает на капот фургона.
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
Многих аборигенов принимают за дерево,
Пока ты не окажешься рядом с ним на автостраде,
И дерево начинает дышать.
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
(Ха-ха-ха-ха-ха)
Приходит вместе с золотым светом
Утром.
Приходит вместе с золотым светом
Новый Человек.
Приходит вместе с золотым светом
Мой помятый фургон.
Вумера.
Цивилизованные челы не дают
Территориальной войне угаснуть.
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
Стираем расу, которая претендует на это место,
И говорим, что мы копаем руду,
Или заманиваем дьяволами в бутылке
И вытягиваем из этих их Тягу к Бушу.
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
Ты найдёшь их на дороге.
«Смотри, как свет отскакивает от скал на песок».
На дороге.
Приходит вместе с золотым светом
Утром.
Приходит вместе с золотым светом
Без предупреждения.
Приходит вместе с золотым светом.
Мы привозим такелаж.
Копай, копаай, копай, наяривай!
Многих аборигенов принимают за дерево.
(Ла, ла, о-о-о!)
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
Ты приближаешься к нему на автостраде,
И дерево начинает дышать.
Сотри расу, которая претендует на это место,
И скажи, что мы копаем руду.
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
Помани дьяволами в бутылке
И вытяни из них их Тягу к Бушу.
«Смотри, как солнце садится в ладонь человека».
«Бах!» Ещё один кенгуру
Налетает на капот фургона.
«Смотри, как свет отскакивает от скал на песок».
Ты найдёшь их на дороге.
«Смотри, как свет пробивается сквозь щели в земле».
На дороге.
«Смотри, как свет отскакивает от скал на песок».
(Вытяни из них)
Тягу к Бушу.
«Смотри, как свет отскакивает от скал на песок».
(Вытяни из них)
Тягу к Бушу.
«Смотри, как солнце садится в ладонь человека».
О, ре микаина.
Понравился перевод?
Перевод песни The dreaming — Kate Bush
Рейтинг: 4.3 / 5
5 мнений