The night doesn't like it Looks just like your face on the moon, to me And I won't let you do What you want to do
It's funny how, even now, You're laughing
I won't let you do it
If you go, I'll let the law know, And they'll head you off when you touch the ground Ooh, please, don't go through with this I don't like the sound of it
It's funny how, even now, You're miles away
I won't let you do it I won't let you do it I won't let you go through with it
«Meet them over at Dover. I'll just pilot the motor, Take them over the water»
«With a hired plane, And no names mentioned. Tonight's the night of the flight. Before you know, I'll be over the water»
«Like a swallow There's no risk I'll whisk them up in no moonlight And though pigs can fly, They'll never find us Posing as the night, And I'm home before the morning»
In Malta, catch a swallow, For all of the guilty--to set them free Wings fill the window, And they beat and bleed
They hold the sky on the other side Of BORDERlines
«Meet them over at Dover. I'll just pilot the motor, Take them over the water, Like a swallow flying to Malta»
«With a hired plane, And no names mentioned Tonight's the night of the flight Before you know, I'll be over the water Like a swallow»
«There's no risk I'll whisk them up in no moonlight And though pigs can fly, They'll never find us Posing as the night, And I'm home before the morning»
«Give me a break! Ooh, let me try! Give me something to show For my miserable life! Give me something to take! Would you break even my wings, Just like a swallow?»
«Let me — let me go With a hired plane, And no names mentioned. Tonight's the night of the flight. Before you know, I'll be over the water Like a swallow»
(«Let me — let me go!») «There's no risk I'll whisk them up in no moonlight. And though pigs can fly, They'll never find us Posing as the night, And I'm home before the morning»
(«Let me — let me go!») «With a hired plane, And no names mentioned. Tonight's the night of the flight. Before you know, I'll be over the water Like a swallow»
(«Let me — let me go!») «There's no risk I'll whisk them up in no moonlight. And though pigs can fly, They'll never find us Posing as the night, And I'm home before the morning»
But you're not a swallow!
Ночи не нравится это. Я вижу твое лицо на луне. И я не позволю тебе сделать то, Что ты хочешь сделать.
Это нелепо, что даже сейчас Ты смеешься.
Я не позволю тебе сделать это.
Если ты отправишься, я оповещу закон, И они схватят тебя, как только ты коснешься земли. Пожалуйста, не проходи через это. Мне не нравится как это звучит.
Это смешно, что даже сейчас Ты в милях от меня.
Я не позволю тебе сделать это. Я не позволю тебе сделать это. Я не позволю тебе пройти через это.
«Встретимся с ними в Дувре Я буду лишь пилотом, Возьму их над водой»
«С арендованным самолетом, И без упоминания имен. Сегодня ночь полета. Прежде чем ты узнаешь, Я уже буду над водой»
«Как ласточка. Нет никакого риска. Я пронесу их в безлунной ночи И хотя свиньи умеют летать, Они никогда не найдут нас, Выдающими себя за ночь, И я вернусь домой прежде чем настанет утро»
В мальте поймай ласточку, Для всех виновных — чтобы освободить их Крылья закрывают окно, И они бьются и истекают кровью
Они удерживают небо на другой стороне Границы.
«Встретимся с ними в Дувре Я буду лишь пилотом, Возьму их над водой, Как ласточка летящая в Мальту»
«С арендованным самолетом, И без упоминания имен. Сегодня ночь полета. Прежде чем ты узнаешь, Я уже буду над водой Как ласточка»
«Нет никакого риска. Я пронесу их в безлунной ночи. И хотя свиньи умеют летать, Они никогда не найдут нас, Выдающими себя за ночь, И я вернусь домой прежде чем настанет утро»
«Дай мне перерыв! Дай мне попытаться! Дай мне показать что-то За свою ничтожную жизнь! Дай мне за что-то взяться! Ты бы сломала даже мои крылья, Как ласточке?»
«Отпусти — отпусти меня С арендованным самолетом, И без упоминания имен. Сегодня ночь полета. Прежде чем ты узнаешь, Я уже буду над водой Как ласточка»
(«Отпусти — отпусти меня!») «Нет никакого риска. Я пронесу их в безлунной ночи. И хотя свиньи умеют летать, Они никогда не найдут нас, Выдающими себя за ночь, И я вернусь домой прежде чем настанет утро»
(«Отпусти — отпусти меня!») «С арендованным самолетом, И без упоминания имен. Сегодня ночь полета. Прежде чем ты узнаешь, Я уже буду над водой Как ласточка»
(«Отпусти — отпусти меня!») «Нет никакого риска. Я пронесу их в безлунной ночи. И хотя свиньи умеют летать, Они никогда не найдут нас, Выдающими себя за ночь, И я вернусь домой прежде чем настанет утро»
Но ты не ласточка!
Автор перевода — ИльдарВалеев
Понравился перевод?
Перевод песни Night of the swallow — Kate Bush
Рейтинг: 5 / 55 мнений