Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Se um dia fores minha (Julio Iglesias)

Se um dia fores minha

Если ты однажды станешь моей


Minhas noites de insônia, os dias perdidos
a falta de ti
Como cantam a vida aqueles que sentem
vontade de rir!
Eu daria a vida pra estar na tua vida
bem perto de ti
Quanta coisa eu faria pra também poder rir!

Se um dia fores minha
e tão somente minha
Me vestirei de festa
com a minha melhor cor
E o vento nas montanhas
dirá que já és minha
Verás então que ganhas
o verdadeiro amor.

Se um dia fores minha
e tão somente minha
o céu que nos contempla
nos cobrirá de azul
E um raio misterioso
vai iluminar tua cara
vai iluminar minha vida
com a cor que tu me inspiras.

E um raio misterioso
vai iluminar tua cara
vai iluminar minha vida
com a cor que tu me inspiras

Se um dia fores minha…

Бессонны мои ночи и потеряны дни
из-за того, что тебя нет.
Как воспевают жизнь те, кто испытывает
желание смеяться!
Я отдал бы жизнь, чтоб быть в твоей жизни
рядом с тобой.
Я всё бы сделал, чтоб тоже мочь смеяться!

Если ты однажды станешь моей,
и только лишь моей,
я оденусь как на праздник,
в цвет, что мне идет больше всего.
И ветер в горах
скажет, что ты теперь моя.
Тогда ты увидишь, что обрела
настоящую любовь.

Если ты однажды станешь моей,
и только лишь моей,
небо, любуясь нами,
нас накроет синевой.
И загадочный луч
осветит твое лицо,
осветит мою жизнь
цветом твоего чувства ко мне.

И загадочный луч
осветит твое лицо,
осветит мою жизнь
цветом твоего чувства ко мне.

Если ты однажды станешь моей…

Автор перевода — cambria
Страница автора

Песня на португальском языке

La cumparsita – самое знаменитое в мире танго: название происходит от уменьшительной формы итальянского comparsa, что означает – актер/актриса второго плана, как правило облаченный в маскарадный костюм соответствующей эпохи и местности; в широком смысле так (comparsa) называют на карнавале участников группы танцующих в маскарадных костюмах или актеров, представляющих на повозке аллегорические сценки (carro allegorico). В первоначальном варианте танго было написано, как небольшой марш для шествий музыкального оркестра, посвященный студенческой «кумпарсе» (cumparsa) — группе, в которой в то время состоял автор: отсюда позднее и возникло название танго.

Также эта песня представлена в исполнении:
Some like it hot: La cumparsita  
Julio Iglesias: La cumparsita  
Raphael: La cumparsita (Si supieras)  
Gotan Project: La cumparsita  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Se um dia fores minha — Julio Iglesias Рейтинг: 4.6 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel