Ich wach' auf um 8 Uhr morgens, Wenn die ander'n schon zur Arbeit geh'n, Dann dreh' ich mir meine Morgentuete, Kann vor Qualm fast schon nix mehr seh'n. Und am Rande meiner Ekstase, Nehme ich gerade noch wahr: Von dem Zeug, das ich so gern rauchen tu', Ist schon beinahe fast nix mehr da.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Die Joanna ist ein nettes Maedel, Wir alle haben sie recht gern. Fuer schnöden Mammon gibt sie uns das Zeug, Von dem wir alle so beinander wer'n. Neulich wollte jemand sie verhaften, Zur Hilfe stand ich schon bereit: Ich hab' den Bullen nur einmal angeruelpst Und da war er auf der Stelle breit.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Oh Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Gimme Dope, Joanna 'fore die Morning comes. Gimme Dope, Joanna, Dope, Joanna Dope before die Morning comes.
Я просыпаюсь в восемь часов поутру, Когда остальные уже идут на работу. Затем я сворачиваю утренний косяк, Из-за дыма почти ничего не вижу. И на грани своего экстаза Я вдруг осознаю: От того добра, что я так люблю курить, Уже почти ничего не осталось.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.
Джоанна — прекрасная девушка, Нам всем она очень нравится. За презренный металл она снабжает нас дурью, Которая нас так объединяет. Кто-то пытался арестовать её на днях, И я тут же пришёл на помощь: Я лишь раз врезал мусору, И он тут же растянулся на земле.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.
О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дай мне дури, Джоанна, пока не настало утро. О, дай мне дури, Джоанна, дури, Джоанна, Дури, пока не настало утро.