Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ein guter Tag zum Sterben (J.B.O.)

Ein guter Tag zum Sterben

Подходящий день для смерти


Ich stehe morgens auf, es ist halb drei
Die Birne tut mir weh, ich könnte spei’n
Als erstes hau’ ich mir den Fuß
An meinem Nachttisch an,
Dann stolpere ich über das Telefonkabel
und reiß’ es aus der Wand
Ich kriege gerade noch den Vorhang zu fassen,
Doch der hält auch nichts aus
Drum haut’s mich schwungvoll auf die Fresse
Meine Katze klatscht Applaus
Ich steh’ wieder auf
Und schmerzerfüllt reibe ich mir mein Gebein
Und während ich auf einen Reißnagel trete,
Fällt’s mir wieder ein:

Heut’ ist ein guter Tag zum Sterben
So hat das Leben keinen Sinn
Die Götter wollen mir den Spaß verderben
Man gönnt mir keinen Lustgewinn

Ein guter Tag zum Sterben
So macht das Leben keinen Spaß
Bevor die Zähne ich mir ausbeiße
Beiß’ ich lieber gleich ins Gras!

Im Kühlschrank ist die Stimmung gut,
Die Pilzkulturen feiern
Eine fette Made grinst mich an,
Ich dreh’ mich um – zum Reihern
Die Eier zu weich, die Butter zu hart,
Der Kaffee fließt daneben,
Im Brot tobt sich der Schimmel aus -
Dann entfällt das Frühstück eben

Mein Auto hat man demoliert,
Es hängt ein Zettel dran,
Von meiner Freundin, die mir sagt,
Was ich sie alles kann
Sie führt die Sache näher aus:
Ich wäre zu oft blau
Sie sagt mir damit LEBEwohl,
Doch ich weiß ganz genau:

Heut’ ist ein guter Tag zum Sterben
So hat das Leben keinen Sinn
Die Götter wollen mir den Spaß verderben
Man gönnt mir keinen Lustgewinn

Ein guter Tag zum Sterben
So macht das Leben keinen Spaß
Bevor die Zähne ich mir ausbeiße
Beiß’ ich lieber gleich ins Gras!

Ich schmeiß mich hinter’n Auto
Ich schieß mir in den Fuß
Irgendwie werd’ ich’s schon schaffen,
Bevor ich noch mehr ertragen muß!
(Spiel doch lieber dein blödes Solo, du!)

Beim Uli steigt ‘ne Party,
Mit letzter Kraft komm ich dort an
An jeder Frau, die ich dort seh’,
Klebt schon ‘n Macker dran
Als letztes bleibt mir nur der Rausch,
Was soll ich sonst noch hier,
Doch auch dieser Wunsch bleibt mir versagt,
Es gibt nur Pariser Bier (Bäähh)

Ich will mir einen Whisky holen,
Die Hausbar ist mein Ziel
Da treff’ ich meine Freundin, stöhnend,
Mit Hannes beim Liebesspiel

Ich steig ins Auto, fahre los und denke:
Hoffentlich denkt die Frau,
Die mir gerade vors Auto läuft,
Genauso wie auch ich:

Ein guter Tag zum Sterben
So macht das Leben keinen Spaß
Bevor die Zähne ich mir ausbeiße
Beiß’ ich lieber gleich ins Gras!

Ein guter Tag zum Sterben
So hat das Leben keinen Sinn
Ich will den Spaß euch nicht verderben
Auch nicht wenn ich gestorben bin

Я просыпаюсь поутру, сейчас половина третьего.
Башка трещит, вот-вот блевану.
Я сразу же бьюсь ногой
О прикроватный столик,
Потом запинаюсь о телефонный кабель
И вырываю его из стены.
Я тут же хватаюсь за занавеску,
Но и она тоже не выдерживает
И со всей дури бьёт меня карнизом по лицу.
Мой кошак аплодирует стоя.
Я вновь поднимаюсь,
Потираю свои кости, морщась от боли,
А когда я наступаю на кнопку,
Мне вновь приходит в голову:

Сегодня подходящий день для смерти,
Жизнь всё равно не имеет смысла.
Боги желают испортить мне удовольствие,
Мне искренне не желают счастья.

Подходящий день для смерти,
Жизнь всё равно невесела.
Прежде чем я обломаю себе все зубы,
Я лучше погрызу траву!1

А в холодильнике — настрой что надо,
Грибковые культуры чуть ли не пляшут.
Толстая личинка ухмыляется мне,
Я разворачиваюсь — ну его на хрен.
Яйца слишком мягкие, масло слишком твёрдое,
Кофе течёт мимо.
В хлебе резвится плесень —
Какой уж там завтрак.

Мою машину раздолбали,
Приложив записку.
То — моя подруга, она сообщает,
Куда я могу пойти.
Она делает уточнение:
Я вообще не просыхаю.
Засим она со мной распрощалась,
Но я-то знаю:

Сегодня подходящий день для смерти,
Жизнь всё равно не имеет смысла.
Боги желают испортить мне удовольствие,
Мне искренне не желают счастья.

Подходящий день для смерти,
Жизнь всё равно не весела.
Прежде чем я обломаю себе все зубы,
Я лучше погрызу траву!

Я брошусь под машину,
Я прострелю себе ногу,
Когда-нибудь я непременно это сделаю,
Пока мне не пришлось вытерпеть что-нибудь ещё!
(Играй уже давай своё дурацкое соло!)

У Ули сегодня праздник,
Я добираюсь туда из последних сил.
К каждой женщине, что я там вижу,
Уже приклеился какой-нибудь хмырь.
Мне остаётся только надраться,
Что ещё мне здесь делать?
Но даже в этом желании мне отказано,
У них здесь только парижское пиво (фу-у-у-у!).

Хочу раздобыть себе виски,
Домашний бар — вот моя цель.
Там я встречаю свою подругу, она стонет,
Занимаясь любовью с Ханнесом.

Я сажусь в машину, уезжаю и думаю:
Надеюсь, та женщина,
Что выскакивает мне под колёса,
Думает так же, как и я:

Подходящий день для смерти,
Жизнь всё равно не весела.
Прежде чем я обломаю себе все зубы,
Я лучше погрызу траву!

Подходящий день для смерти,
Жизнь всё равно не имеет смысла.
Я не желаю портить вам веселье,
Даже если мне придётся умереть.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Выражение ins Gras beißen (грызть траву) — это фразеологизм, аналогичный нашему "сыграть в ящик/протянуть ноги".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ein guter Tag zum Sterben — J.B.O. Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.