Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ein bißchen Frieden (J.B.O.)

Ein bißchen Frieden

Немножко мира


Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Fühl' ich mich an manchem Tag
Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
Und hoffe, daß nichts geschieht

Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne
Auf dieser Erde, auf der wir wohnen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude
Ein bißchen Wärme, das wünsch' ich mir
Ein bißchen Frieden, ein bißchen träumen
Und daß die Menschen nicht so oft weinen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe
Daß ich die Hoffnung nie mehr verlier'

Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel
Ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind
Der spürt, daß der Sturm beginnt

Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne
Auf dieser Erde, auf der wir wohnen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude
Ein bißchen Wärme, das wünsch' ich mir
Ein bißchen Frieden, ein bißchen träumen
Und daß die Menschen nicht so oft weinen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe
Daß ich die Hoffnung nie mehr verlier'

Sing mit mir ein kleines Lied
Daß die Welt in Frieden lebt
Singt mit mir ein kleines Lied
Daß die Welt in Frieden lebt

Словно цветок в начале зимы
И словно костёр под ледяным ветром,
Словно кукла, которая никому больше не нужна —
Так ощущаю себя я порой.
Затем я вижу облака, что плывут над нами,
И слышу крики птиц на ветру.
Из страха перед мраком пою я свою песню
И надеюсь, что ничего не приключится.

Немножко мира, немножко солнца
На этой земле, где мы живём.
Немножко мира, немножко радости,
Немножко тепла — вот чего я желаю.
Немножко мира, немножко мечтаний,
И чтобы люди пореже плакали.
Немножко мира, немножко любви,
Чтобы я никогда больше не утратила надежду.

Я знаю, мои песни ничего особо не изменят,
Я — лишь девушка, которая говорит, что чувствует.
Одна я беспомощна — птица на ветру,
Что чувствует приближение грозы.

Немножко мира, немножко солнца
На этой земле, где мы живём.
Немножко мира, немножко радости,
Немножко тепла — вот чего я желаю.
Немножко мира, немножко мечтаний,
И чтобы люди пореже плакали.
Немножко мира, немножко любви,
Чтобы я никогда больше не утратила надежду.

Спой со мной эту песенку,
Чтобы мир жил в согласии.
Спой со мной эту песенку,
Чтобы мир жил в согласии.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Пародии на песни Ein bißchen Frieden (Nicole) и Wollt ihr das Bett in Flammen sehen? (Rammstein).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ein bißchen Frieden — J.B.O. Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie