Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La Fanette (Jacques Brel)

La Fanette

Фанет


Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et dormait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons

Faut dire
Faut dire qu'elle était belle
Comme une perle d'eau
Faut dire qu'elle était belle
Et je ne suis pas beau
Faut dire
Faut dire qu'elle était brune
Tant la dune était blonde
Et tenant l'autre et l'une
Moi je tenais le monde
Faut dire
Faut dire que j'étais fou
De croire à tout cela
Je le croyais à nous
Je la croyais à moi
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
A se méfier de tout

Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et mentait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson

Faut dire
Faut dire qu'en sortant
D'une vague mourante
Je les vis s'en allant
Comme amant et amante
Faut dire
Faut dire qu'ils ont ri
Quand ils m'ont vu pleurer
Faut dire qu'ils ont chanté
Quand je les ai maudits
Faut dire
Que c'est bien ce jour-là
Qu'ils ont nagé si loin
Qu'ils ont nagé si bien
Qu'on ne les revit pas
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas...
Mais parlons d'autre chose

Nous étions deux amis et Fanette l'aimait
La plage est déserte et pleure sous juillet
Et le soir quelquefois
Quand les vagues s'arrêtent
J'entends comme une voix
J'entends... c'est la Fanette.

Мы были двое друзей и Фанет меня любила
Пляж был пуст и спал под июлем
Если они помнят об этом, волны скажут вам
Сколько для Фанет песен я спел

Надо сказать,
Надо сказать, что она была красива,
Как жемчуг воды.
Надо сказать, что она была красива
А я некрасив.
Надо сказать,
Надо сказать, что она была брюнеткой
Настолько дюна была блондинкой
И держа одну и другую
Я правил миром.
Надо сказать,
Надо сказать, что я был сумасшедшим
Веря во все это.
Я верил в это для нас,
Я верил в это для себя.
Надо сказать,
Надо сказать, что нас не учат
Остерегаться всего

Мы были двое друзей и Фанет меня любила
Пляж был пуст и лгал под июлем.
Если они помнят об этом, волны вам скажут
Как для Фанет остановилась песня.

Надо сказать,
Надо сказать, что выходя
Из умирающей волны
Я видел их идущими прочь,
Как любовник и любовница.
Надо сказать,
Надо сказать, что они смеялись,
Когда увидели, как я плакал.
Надо сказать, что они пели,
Когда я их проклинал.
Надо сказать,
Что это был прекрасный день,
Что они плыли так далеко,
Что они плыли так хорошо,
Что их больше не увидели.
Надо сказать,
Надо сказать, что нас не учат…
Но поговорим о другом.

Мы были двое друзей и Фанет его любила,
Пляж был пуст и плакал под июлем.
А вечером, иногда,
Когда все затихает
Я слышу как какой-то голос,
Я слышу… это Фанет.

Автор перевода — ©

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La Fanette — Jacques Brel Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel