Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Well done (IDLES)

Well done

Отличная работа


Well done

Why don't you get a job?
Even Tarquin has a job
Mary Berry's got a job
So why don't you get a job?

Well done

Why don't you win a medal?
Even Tarquin wins a medal
Mary Berry's got a medal
So why don't you get a medal?

Well done

I'd rather cut my nose off
To spite my face
I'd rather bite my nose off
To spite my face

Why don't you get a degree?
Even Tarquin has a degree
Mary Berry's got a degree
So why don't you get a degree?

Well done

Why don't you like reggae?
Even Tarquin likes reggae
Mary Berry likes reggae
So why don't you like reggae?

Well done

Why don't you watch football?
Even Tarquin likes football
Trevor Nelson likes football
So why don't you watch football?

Well done

I'd rather cut my nose off
To spite my face
I'd rather cut my nose off
To spite my

Get on your bike, she said
Let them eat cake, she said
Well done

I'd rather bite my nose off
To spite my face
I'd rather bite my nose off
To spite my face

Отличная работа!

Почему бы тебе не найти работу?
Даже у Тарквиния1 есть работа.
У Мэри Берри2 есть работа.
Так почему бы и тебе не найти работу?

Отличная работа!

Почему бы тебе не получить медаль?
Даже Тарквиний получил медаль.
Мэри Берри получила медаль.
Так почему бы и тебе не получить медаль?

Отличная работа!

Я лучше отрежу себе нос
В пику своему лицу.
Я лучше откушу себе нос
В пику своему лицу.

Почему бы тебе не получить степень?
Даже у Тарквиния есть степень.
У Мэри Берри есть степень.
Так почему бы и тебе не получить степень?

Отличная работа!

Почему ты не любишь регги?
Даже Тарквинию нравится регги.
Мэри Берри нравится регги.
Так почему же ты не любишь регги?

Отличная работа!

Почему ты не смотришь футбол?
Даже Тарквинию нравится футбол.
Тревор Нельсон3 любит футбол.
Так почему же ты не смотришь футбол?

Отличная работа!

Я лучше отрежу себе нос
В пику своему лицу.
Я лучше отрежу себе нос
В пику своему...

Садись на велосипед4, сказала она.
Пусть едят пирожные5, сказала она.
Отличная работа!

Я лучше откушу себе нос
В пику своему лицу.
Я лучше откушу себе нос
В пику своему..

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

1) Луций Тарквиний Гордый (лат. Lucius Tarquinius Superbus или Тарквиний II) — согласно римскому преданию, последний, седьмой царь Древнего Рима. Годы правления: 534—509 г. до н. э. Известен своей тиранией. Был изгнан из Рима.

2) Дама Мэри Роза Эллин Ханнингс (урожденная Берри; родилась 24 марта 1935 года), профессионально известная как Мэри Берри, британская кулинарная писательница и телеведущая.

3) Тревор Рикардо Нельсон — обладатель Ордена Британской империи, диджей и радиоведущий

4) обычно полная фраза "Get on your bike and ride it" — садись на свой велосипед и уё...зжай отсюда

5) «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» (от фр. «Qu’ils mangent de la brioche — букв. «Пусть они едят бриоши») — французская фраза, ставшая символом отрешённости монархов от проблем народа. Приписывается Марии-Антуанетте. Фраза встречается в тексте песни группы Queen "Killer Queen"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Well done — IDLES Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Brutalism

Brutalism

IDLES


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia