Dreams can be so cruel sometimes I swear I kissed your crying eyes Dreams can be so cruel sometimes I swear I kissed your crying eyes
A stillborn but still born I am a father A stillborn but still born I am a father
Amend, amend, amend Amend, amend, amend
Baby shoes for sale: never worn Baby shoes for sale: never worn Baby shoes for sale: never worn Baby shoes for sale: never worn Baby shoes for sale: never worn Baby shoes for sale: never worn
Сны иногда бывают такими жестокими. Клянусь, я целовал твои заплаканные глаза. Иногда сны бывают такими жестокими. Клянусь, я целовал твои заплаканные глаза.
Мертворождённая, но всё же рождённая. Я — отец. Мертворождённая, но всё же рождённая. Я — отец.
Песня была написана в память о дочери Тэлбота Агате, которая родилась мертворождённой в июне 2017 года.
1) «For sale, baby shoes, never worn» (с англ. — «Продаются детские ботинки, неношеные») — рассказ из шести (в английском оригинале) слов. Лаконичный текст намекает, что ботинки остались не ношенными, потому что ребёнок умер.
Рассказ приписывается американскому писателю Эрнесту Хемингуэю. Легенда о происхождении рассказа звучит следующим образом: Хемингуэй, поспорив в ресторане с другими писателями, что сможет написать рассказ всего из шести слов, написал на салфетке «For sale: baby shoes, never worn» — и выиграл по 10 долларов от каждого.
1) «For sale, baby shoes, never worn» (с англ. — «Продаются детские ботинки, неношеные») — рассказ из шести (в английском оригинале) слов. Лаконичный текст намекает, что ботинки остались не ношенными, потому что ребёнок умер.
Рассказ приписывается американскому писателю Эрнесту Хемингуэю. Легенда о происхождении рассказа звучит следующим образом: Хемингуэй, поспорив в ресторане с другими писателями, что сможет написать рассказ всего из шести слов, написал на салфетке «For sale: baby shoes, never worn» — и выиграл по 10 долларов от каждого.